賴永祥講書【前期文章索引】

《教會史話》(2_103) 水仙宮一帶是鬧市

宣教師馬雅各醫生orig-orig台灣府城(台南)orig時陣,orig orig大西門外看西街設教orig施療。orig-orig你有溝季府城地圖。orig會使沿看西街向北過了偷食橋,orig orig水仙宮。當時金仙宮一帶是府城上繁華、熱鬧orig地區。

《教會史話》(2_102) 府城廟宇orig聯境

基督教一開始是傳orig台灣府城(台南),宣教師orig-orig會注意寺院、齋堂、廟宇、祠堂orig orig orig香火origorig所在。orig-orig無一定知道以寺廟為主體有聯境組織,會使真簡單來動員民眾orig壯丁來反教。

《教會史話》(2_101) 台灣今昔

英文冊內底,頭一本無偏南北,orig英國長老教會orig加拿大長老教會orig台灣orig傳道史,orig述通者orig-orig,可能orig是明有德牧師orig「台灣今昔」(orig till now orig Formosa)。

《教會史話》(1_100)指向台灣府城

orig台灣開拓傳道,伊orig基站應該origorig orig?英國長老教會選定台灣orig府城(台南)作目標,是有充分理由orig

《教會史話》(1_099)一八六五年五月

1865年5月下旬受派做英國長老教會駐台灣宣教師orig馬雅名醫生(Dr. James orig. Maxwell)orig由杜嘉德牧師陪伴,帶了3名助手,orig廈門坐輪船Meta號馳打狗。

《教會史話》(1_098)馬雅各醫生應召

orig伯明漢總病院(General Hospital, Birmingham)服務orig馬雅各醫生,已經接受擔任中國宣教師a。伊是愛丁堡(Edinburgh)大學優等畢業生,orig學校中醫orig-orig完成了醫學課程,orig修理則學、倫理學、數學orig自然學(物理學),均或榮譽。

《教會史話》(1_097)杜嘉德聽著呼聲

保羅orig特羅亞看著異象,有一orig馬其頓人懇求講「到馬其頓來幫助阮」,origorig orig馬其頓去,以為上帝召阮orig傳福音orig orig orig人聽(使徒行傳16章8至10節)。台灣orig開港orig消息傳開,有誰肯來台灣傳福音。

《教會史話》(1_096)台灣港口orig開放

台灣開放作為通商orig口岸,分列orig 1858年中國orig俄、美、英、法orig天津訂立orig各約內面。

《教會史話》(1_095)同治天主堂被毀案

咸豐8年(1858年),中俄、中美、中英、中法天津條約,攏允准外人orig中國各地傳教orig權利。

《教會史話》(1_094)天主教orig腳步

咸豐9年(1859年)以後,台灣各地天主教orig傳入,會使列ㄧorig年表。

《教會史話》(1_093)天主教捲土重來

17世紀天主教初次傳入台灣。1626年西班牙人佔據台灣北部,教士orig隨軍入台,orig雞籠(基隆)、淡水、噶瑪蘭(宜蘭地方)一帶傳教;1641年荷蘭人攻佔台灣北部,教士orig隨軍撤退。

《教會史話》(1_092)全台紳民公約

台灣既然orig-orig各國通商orig港口,orig orig-orig有有英美orig船隻來台灣,當局感覺是orig orig肖想orig塊土地,所以真有警戒心。

《教會史話》(1_091)杜嘉德駐廈門

1855年2月21日,杜嘉德orig格拉斯哥聖馬太自由教會,受按立為英國長老教會orig宣教師。

《教會史話》(1_090)紀念賓威廉

將本仁約翰(John Bunyan, 1628~1688)orig寓言文學 Pilgrim’orig Progress介紹orig中國orig人,就是賓威廉牧師(William Charlmers Burns, 1815~1868)。

《教會史話》(1_089)縮影教會更料

縮影照像術(Microphotography)orig發達,導至各種縮影,尚orig看著orig著是微捲。

《教會史話》(1_088)英國長老會orig宣道

英國長老教會(Presbyterian Church of England)是南部台灣基督長老教會orig母會。

《教會史話》(1_087)美國歸正教會

美國歸正教會,伊orig成員以荷裔為主,orig-orig現今已經包括真origorig種族orig背景--a。

《教會史話》(1_086)亞比絲喜美總會

公理會(Congregational Church)是更正教orig一支,組織上尊重各堂會,日本人叫伊做組合教會,倫敦會亦以英國公理會為主體。

《教會史話》(1_085)沿海orig傳道家郭實臘

orig倫敦宣道會選派馬禮遜了後,經過20年,荷蘭宣道會派出郭實臘

《教會史話》(1_084)倫敦宣道會

倫敦宣道會,簡稱倫敦會,1795年成立,1807年派馬禮遜(Robert Morrison )來華,是來華宣道會orig第一人。

《教會史話》(1_083)早期派員來華orig宣道會

1807年馬禮遜來到中國,以後就有更正教師來orig

《教會史話》(1_082)廢掉禁教令

道光22年(1842年)清廷orig英國簽訂「南京條約」,結束鴉片戰爭.,orig香港割orig英國,開放廣州、福州、廈門、寧波、上海五orig港口,准領事裁判權等等,是劃時代orig一步。

《教會史話》(1_081)馬禮遜來中國

倫敦宣道會所派orig馬禮遜是來中國orig第一位更正教orig宣教師。

《教會史話》(1_080)中西紀事

中西紀事」24卷是一本記述鴉片戰爭orig當時中外關係orig重要史料。

《教會史話》(1_079)郁永河反巴黎論

郁永河來到台灣採硫磺,所以留落來一本遊記,題「裨海紀遊」;是清朝治台初期origorig重要文獻,撰者來台orig時距離鄭克塽orig降清干orig 15、6年。

《教會史話》(1_078)陳祐稟白水溪案

根據福建通商局同通呈,台港夏道詳報英國教士監物orig嘉義縣白水溪地方被店仔口人乘夜焚燒教堂orig-orig案件,會凍參考。

《教會史話》(1_076)白河白水溪orig遺跡

白水溪orig教會史上浮顯出名,orig文獻學上orig人注意,就是因為甘為霖牧師orig遭難。

《教會史話》(1_075)甘為霖悼念林紅

傳道師林紅,orig叫做林朝魁,北斗人,orig orig府城洪公祠orig訓瞽堂任教,真受創辦者甘為霖牧師(Rev. William Campbell)orig看重.,後來轉任傳道師

《教會史話》(1_074)設訓瞽堂orig洪公祠

orig設法使無法度恢復視力orig盲人得著謀生orig知識,並且建立個人orig自尊orig自信,實在是愛靠特殊教育orig實施。

《教會史話》(1_073)盲人事工orig出現

台灣盲人教育orig開拓者是英國長老教會orig宣教師甘為霖。

《教會史話》(1_072)盲人信徒溫旺被orig

有白水溪之遭難、有溫旺之遭殺,有其他真多對信徒orig侮辱orig迫害,再加上吉貝要禮拜堂被燒毀(1877年12月11日)等事件常常傳出,甘牧師只好央求英領事Frater orig協助,堅決要求官方愛好好仔處理orig件代誌。

《教會史話》(1_071)斗六都司吳志高

吳志高orig事略,見吳德功寫orig「戴案紀略」等;「台南縣志」人物志orig有吳志高傳,列伊為豪強之一。

《教會史話》(1_070)標天才orig回憶

標天才是白水溪初代orig傳道師。甘為霖牧師orig白水溪遭難orig時,伊orig orig orig禮拜堂orig宿舍。

《教會史話》(1_069)白水溪遭難

1874年甘為霖牧師來白水溪設教,時店仔口(白河)有一土豪吳至高,因為origorig教徒一直來增加,orig認為若是起新orig禮拜堂會妨害著伊orig風水,就來阻擋。

《教會史話》(1_068)馬偕orig教區

由偕牧師orig日記orig著作From Far Formosa(1895年刊),吾人可以-讀 到他如何拓展教務orig巡迴考察orig體驗orig見聞。

《教會史話》(1_067)記教區orig拓展orig巡迴

甘為霖拓展台灣南部教區orig成績是輝煌orig。干單就伊orig 1889年刊行orig「台灣佈教之成功」,就會凍知影伊行過orig所在是真闊orig,中南部歷史悠久orig教會攏orig伊有關係。

《教會史話》(1_066)台灣佈教orig成功

「台灣佈教之成功」2冊,共670頁,是介紹台灣傳教第一部有分量orig英文書。1972年台北成文出版祉出版其景印刷。

《教會史話》(1_065)五千九百人改信

甘為霖牧師重新orig刻了一本1650年orig倫敦刊行orig英文冊,書題是「台灣土人5千9百人改信」,伊所講orig就是荷蘭駐台orig第2位牧師尤羅伯佈教orig成績。

《教會史話》(1_064)娶駐在地orig婦女做某

宣教師orig會凍娶駐在地orig婦女做某?荷蘭首任駐台宣教師干冶士(Georgius Candidius)orig意見是肯定orig

《教會史話》(1_063)甘治士「台灣紀略」

br>
「台灣紀略」就是甘治士orig 1628年12月27日orig新港發出orig報文,是orig知影荷據以前,當時台灣orig狀況一定愛讀orig文獻。

《教會史話》(1_062)對字典orig期待

orig講著「字典orig生命,是origorig讀音是orig是正確。字音若正確,字典本身orig評價,自然著會提昇。

《教會史話》(1_061)俗語字在甘字典

甘為霖編「廈門音新字典」,orig若有正字,有同音異形字、俗字,orig有所謂高級字形orig-orig orig少用orig)、罕用字、偏字orig怪字,各別佔一行,列記讀音orig解義。

《教會史話》(1_060)打馬字orig字典

「廈門音orig字典」是用羅馬拼音白話字寫orig,書名謂orig-orig orig orig Jitian。

《教會史話》(1_059)「聖歌詩」所加orig

台灣編印orig第一本聖詩是orig orig orig---1900)年甘為霖(William Campbell)主編orig白話字「聖歌詩」。

《教會史話》(1_058)自編詞譜合璧聖詩

1900年甘為霖(William Campbell)主編「聖詩歌」(白話字)有122首。這寡詩冊,有詞無調無譜。

《教會史話》(1_057)orig費師母學練風琴

費仁純(Frederick R. Johnson))擔任長老教中學校長,任教orig期間是1901年1月至1908年6月。

《教會史話》(1_056) 少年茂生手寫中堂

當時聖教宣揚,orig orig是屬於播種origorig時代,慕道者必須愛有堅定orig決心,掙脫傳統禮教orig控制,更須通權達變,擊退習俗人情orig干擾,有orig有可能追向永生orig窄門。

《教會史話》(1_055) 林錦生與甘字典

根據錦生orig回憶,甘字典orig編修序分作二部:第一部是讀音基礎篇,第二部是解義篇。

《教會史話》(1_054) 康熙教士測繪台灣地圖

清聖祖orig康熙47年(1708)至56年(1717)下令叫西洋天主教士到全國測量來畫地圖。這是中國第一擺用orig科學orig方法來畫orig地圖,後來號名做「皇輿全覽圖」。

《教會史話》(1_053)鄭氏orig呂宋政策

鄭成功派使者招降馬尼拉、呂宋華人去orig人屠殺,鄭經復李科羅企恢復通商等,紀錄orig真詳細。

《教會史話》(1_052)李科羅orig鄭經

根據orig. Philips「國姓爺傳」謂:鄭成功北征金陵(南京)orig時,鄭經orig百方阻碍李科駐orig傳教。

《教會史話》(1_051)鄭成功優遇神父李科羅

菲律賓orig民眾orig主張愛強硬對付,將非教徒居留orig華人攏趕出去。

《教會史話》(1_050)鄭芝龍是天主教徒

鄭成功orig老父鄭芝龍,orig orig澳門(Macao)受洗orig代誌,先學orig-origorig提起。

《教會史話》(1_049)西班牙人orig撤退

17世紀前葉荷蘭orig西班牙orig orig台灣南北形成對抗orig局勢是一件真趣味orig orig-orig

《教會史話》(1_048)天主教傳入台灣

orig 1639年致函馬尼拉司教,建議設立學校,培養為著orig進入中國,日本所需要orig傳教者(對orig orig知西班牙人orig心目中,台灣就是進入中國、日本orig跳板)。

《教會史話》(1_047)補述荷蘭宜教文獻

徐謙信牧師所寫orig「荷蘭時代台灣基督教史」(前篇),原本連載orig「瀛光」132149期(1963年12月起到1964年9月),1965年4月作為「基督教台灣宣教百週年紀念叢書」orig一本冊,單行出版,總共有80頁。

《教會史話》(1_046)殖民地宣教師orig角色

orig殖氏地orig傳道,基本orig裝備就是學習當地orig語言。牧師orig來到任地,作者orig-origorig熱蘭遮城或赤崁城(Provintia)替荷蘭人主持禮拜,等於是「軍中牧師」(Chaplain)。

《教會史話》(1_045)熱蘭遮城日誌

荷蘭宣教師范堡(Anotnius orig broek)入熱蘭遮城勸降orig件代誌orig有直接orig資料orig orig?有!請看「熱蘭遮城日誌」1661年5月24日orig 45日2日orig記載。甘為霖牧師orig英譯見「荷蘭統治下之台灣」

《教會史話》(1_044)orig人處死orig荷蘭傳教師

有一本荷蘭文orig悲劇詩,題Antonious Hambroek, of de belegering orig Formosa, 係Nomsz所寫,1775年刊orig阿姆斯特丹.,是以鄭成功攻圍熱蘭遮(安平)城時荷蘭人范堡牧師(Antonius Hamnbroek)orig活動orig做主題來寫--orig

《教會史話》(1_043)干治士湖

干治士湖(Lake Candidius) 是甘為霖牧師(Rev. William Campbell)替日月潭號orig名。干治士(Rev. Georgeius Candidius)是荷蘭首任orig駐台牧師,1627年-1631年至1633-1637年中間orig台灣,以新港(今新市)為中心來傳教orig教化,成績orig orig

《教會史話》(1_042)祖港orig李順義

「一orig年來」是一本台灣教會界真難得orig傳教者自傳,orig阮阿祖orig來談起,包括一生orig回顧orig展望。聽講接替徐謙信牧師orig台灣神學院教「台灣教會史」orig吳文雄牧師特別要求學生orig第一個禮拜閱讀orig本冊。

《教會史話》(1_041 )紅毛親戚

社民自稱做番,長老orig origorig祖先所講orig語言,orig真尊敬早時orig荷蘭殖民者,所以對所有orig白種人orig有好感。曰:orig是阮orig親戚,不屬於orig orig惡質orig剃頭人(指漢人),orig到底是orig orig種人?

《教會史話》(1_040 )新港文冊

村上直次郎orig「新港文冊」是土著民羅馬注音番語文冊orig整理者;由漢文看其內容,orig是田地等買賣orig是當作抵押借貸orig契約,就是所謂orig「番orig契」

《教會史話》(1_039 )荷人羅馬字番話文獻

荷蘭駐臺眾宣教師受雇orig東印度公司,為orig傳教orig協助政務,努力學習當地語言,orig-orig家己利用羅馬字,orig將羅馬字推廣orig土著民之間。

《教會史話》(1_038) 荷人教化所及 orig平埔社

荷蘭海牙檔案館(Algemen Rijksarchief)存有17世紀中葉台灣番社一orig戶口表本,其中1650年戶口表所列受調查番社數orig orig,共有315社、15,249戶、68,657人;

《教會史話》(1_037) 荷蘭時期駐台牧師名錄

1724到26年刊行《新舊東印度誌》一書,可能是提供荷蘭駐台牧師名錄之origorig,甘為霖著《荷蘭治下之台灣》(見第86頁),orig有採用之。

《教會史話》(1_036) 荷蘭台灣宣教史orig開拓

甘為霖牧師,確實開拓了荷蘭台灣宣教史研究orig路徑!

《教會史話》(1_035) 甘為霖著作等身

甘為霖牧師(Rev. William Campbell), orig 1915年9月,榮獲加拿大多倫多諾克斯神學院(Knox College)獲頒神學博土;是表彰伊做有成就orig歷史家、字典編纂者、福音宣道家。

《教會史話》(1_034) orig詩「萬有磐」談起「聖詩歌」

甘為霖牧師(Rev. William Campbell)origorig首詩譯做廈門音白話字,收orig伊所主編origorig orig orig”(聖詩歌第四十二首)。

《教會史話》(1_033) 冊序有名陳大鑼

orig「廈門音新字典」,甘為霖牧師orig序講:得林錦生、陳大鑼兩位學生orig協助。

《教會史話》(1_032) 廈門音新字典

甘為霖牧師編《廈門音新字典》orig 1913年出版以後,相當受歡迎,國人就用「甘字典」orig伊稱呼。

《教會史話》(1_031) 英廈.荷廈等辭典

繼杜嘉德了後,對閩南語言orig研究,有極大貢獻orig麥嘉湖(John Macgowan)。

《教會史話》(1_030) 巴克禮增補杜辭典

因其資料蒐集完備、說明清晰orig真詳細,出版後馬上受orig普遍orig歡迎。1908年台北古亭冊屋將杜原著orig巴增補合訂重版,加題中文冊名「廈英大辭典」。

《教會史話》(1_029) 杜嘉德編「廈英大辭典」

眾宣教師orig語言知識,往往是一代一代累積起來orig。當英國長老教會宣教師杜嘉德牧師(Carstairs Douglas, 1830~1877)1855年來到廈門orig時,伊抄錄學習已故盧壹(John Lloyd,1813~1848)所留orig稿件「廈門語字彙」。

《教會史話》(1_ 028) 詩冊orig早期信徒orig入信

其第五章約略講:主orig恩惠臨到異邦人,平常第一orig徵候就是伊想購買一本漢字詩冊。

《教會史話》(1_027) 養心神詩五十九首頭句

早期台灣長老教會所用orig「養心神詩」收有orig-orig詩?根據同治十一年(1872)福州美華書局刻本,列出所收每首詩orig頭句。原冊採「字邊有orig-orig讀本字,字邊無orig-orig讀白話」orig表記法....

《教會史話》(1_026) 字邊無orig-orig讀白話

廈門腔或台臺語聖詩漢字本,orig字邊有時有小orig-orig,來表示「字邊有orig-orig讀本字,字邊無orig-orig讀白話。

《教會史話》(1_025) 馬雅各監印新約orig舊約

馬雅各醫生(James Laidlaw Maxwell)是英國長老教會首任駐台宣教師。伊orig 1871年8月7日就報告伊利用閒暇(orig)從事台語新約聖經orig翻譯...

《教會史話》(1_024) 早期orig閩南話聖經

1850年代起,派駐廈門orig眾宣教師,就利用羅馬拼音白話字,開始翻譯聖經。

《教會史話》(1_023) 馬偕「中西字典」

偕叡理編「中西字典」,是台語音漢字典之origorig,刊orig 1893年,共二百二十六頁。

《教會史話》(1_022 學習當地語言orig土方法

宣教師受派到某地區,orig學習當地orig語言,orig無教師,orig無適用初學者orig冊,orig origorigorig?偕叡理牧師所用orig方法,可能就是origorig典型。

《教會史話》(1_021 教會白話字orig源流

將羅馬拼音法推行orig實際應用者,其功勞應該歸orig駐廈門orig眾宣教師,尤其是打馬字(John orig Nest Talmage, 1819-1892)。

《教會史話》(1_020) 巴克禮推動白話字

台灣orig南北基督長老教會,多年使用羅馬拼音orig白話字。orig種白話字是用ABC字母orig台語orig聲音orig語調拼出來者,orig正確來orig聖經或其他意思傳達orig讀者,而且短時間就orig學會曉用。

《教會史話》(1_019) 巴克禮博士獻身書

永遠值得讚美orig上帝orig!我謙虛順服,將我獻orig祢。我罪惡深重,本來不配orig-orig天頂主宰、萬王之王、萬主之主orig面前;尤其orig-orig立約orig時,orig-orig感覺見笑,但我相信有祢orig 恩典orig計劃。

《教會史話》(1_018) 台灣orig巴克禮

巴克禮牧師(Rev. Thomas Barclay, 1849-1935)是臺灣教界origorig巨星。伊創設神學院、推行白話字、創辦教會報、重譯聖經、增補廈英大辭典等,事蹟不勝列舉。

《教會史話》(1_017) 英文馬偕文獻

英文馬偕傳記orig完整orig,應當算是Marian Keith 撰「烏髯番」一冊,初版刊orig 1912年,為紀念淡水設教四十週年,由母會海外宣道會所籌劃orig

《教會史話》(1-16) 百年禧慶馬偕三傳

972年是馬偕來台百週年。為orig紀念禧年,有三本中文傳記單行本,就是陳宏文著《馬偕博士在台灣》、陳宏文譯《馬偕博士略傳.日記》orig郭和烈著《偕叡理牧師傳》,orig台灣相繼問世。

《教會史話》(1_015) 淡水學園orig馬偕研究

淡水是馬偕宣教orig基地,伊orig 1872年3月9日登陸淡水,1901年6月2日往生orig淡水,亦依伊遺言葬orig淡水。

《教會史話》(1_014)馬偕台灣傳道記

“From Far Formosa”一冊,是根據著者orig筆記、語錄、日記、報告、研究、文章、人物素描等所完成orig,是馬偕在台灣orig傳道紀錄orig見聞。

《教會史話》(1_013) 馬偕「看護婦學」學員

「寧願燒盡」,就是院創設一○五週年紀念冊,收有1912~1944年「看護婦學」結業生名單,共列一○三名....

《教會史話》(1_012) 「馬偕人」題名錄

紀念冊有「馬偕人」一詞,當然是指orig馬偕病院orig服務或服務過人士,如院長、副院長....

《教會史話》(1_011) 馬偕紀念醫院紀念冊

馬偕紀念病院,orig 1980年刊「創設一○○週年紀念冊」(三○○頁),收錄歷史性相片真orig

《教會史話》(1-010) 黎明期台灣西醫師承錄

《教會史話》(1)_009 台灣基督教會醫療史

顏振聲先生用白話羅馬字文發表「南部教會醫療傳道史」,相信是寶貴orig文獻,尤其以白話羅馬字文寫作罕有人注意orig

《教會史話》(1)_008 白話字教會報orig選譯

orig慶祝「台灣教會公報」創刊百週年,林信堅牧師就對白話字刊物中間,選orig orig重要orig文章,加漢譯orig短評來重新出刊,題名叫做「古文新註」。

《教會史話》(1_007) 台灣教會公報

orig-orig!教會報是台灣第一個大眾傳播工具,歷經滿清、日據到現在,是教會在台灣成長orig活見證,信徒應該感謝,治史者應該orig-orig重視。

《教會史話》(1_006) 設教一百二十週年年鑑

1985年,為orig慶祝設教120週年,總會刊印了一本十六開1,133面orig巨冊,「台灣基督長老教會設教一二○週年年鑑」。

《教會史話》(1_007) 台灣教會公報

臺灣教會公報,白話字正名是orig-orig orig-orig orig-orig,今使用英文名是 Taiwan Church News。

《教會史話》(1_005)北部教會大觀

「北部教會大觀」(全題:台灣基督長老教會北部教會大觀),是北部設教百週年紀念刊....

《教會史話》(1_004 ) 台灣信仰名人略傳

「台灣信仰名人略傳」,楊士養著,台灣教會公報社刊。第一集刊orig 1966年,第二集刊orig 1969年。

《教會史話》(1-003) 《南台教會史》

「南楊北徐」,orig戰後台灣教會史界,楊士養orig徐謙信兩牧師orig orig-orig領導地位

《教會史話》(1-002) 《臺灣基督長老教會百年史》

「臺灣基督長老教會百年史」,是總會歷史委員會所編,刊orig一九六五年。

《教會史話》(1-001) 歷史年譜

清理出orig少史料,如英國長老教會orig機關刊物 “orig Presbyterian Messenger”月刊,每期orig尾段就是「海外宣道」專欄,記載其宣教區orig宣教消息

劉青雲著《大學精詳》

orig本宣揚中國古聖賢遺教orig書,除了漢文、用白話字表達orig台文、也有日文,對日本人來說,會orig接受。

羅華改造統一書翰文

本書特色,內容豐富,句解精確,古典詳明,新語載錄,組織嶄新,索引便利,獨習自在,一目瞭然;請看!學習漢文尺牘orig最經濟法。

《天國奧秘全照射》跋

《天國奧秘全照射》(聖書題典)是翁晚年之著作。伊平常勤讀聖經,並以神人orig關係orig人際關係為主選集聖句,再冠題謄錄,總共得一萬多題,orig按廈門音orig順序排列,方便檢讀,實為台灣基督徒讀經不可缺orig良伴。

巴克禮推動白話字

巴克禮牧師orig 1885年7月(光緒11年6月),創辦白話字orig刊物 ── “orig-orig-orig-orig orig-orig-orig”,用漢字寫出就是《台灣府城教會報》。

巴克禮 增補《廈英大辭典》

1980年台北古亭書屋刊印orig《廈英大辭典》,就是杜嘉德原著orig巴克禮增補兩書合訂重版。

杜嘉德編《廈英大辭典》

宣教師orig語言知識,往往是一代一代累積起來orig

陳大鑼orig白話字orig著作

《廈門音新字典》,俗稱《甘字典》就是甘牧師得orig林陳兩位學生orig協助來完成,orig orig 1913年順利刊行。

楊士養牧師orig《南台教會史》

台北和平教會orig陳郭錦鳳長老(1902-1981),一讀再讀,經過十幾年,先將白話字譯作漢文,再改編為詩詞。

「甘字典」啟發了吳守禮

後來吳守禮一直繼續搜集用羅馬字寫成orig冊....

《內外科看護學》成書orig經過

本文分四個單元有: 1) 解剖生理學,2) 普通看護學,3) 外科看護學,4) 內科看護學,共有40章。

《平民orig基督傳》

賴永祥講書(013)

orig當時南部教會,高德章是罕得有orig精通英文orig傳教者,伊用二年orig時間,orig 1933年完成了厚達四百origorig英文書orig翻譯。滿雄才( W. orig. Montgomery)牧師orig劉忠堅(Duncan MacLeod)牧師有將伊所翻譯orig orig英語原文,orig頭到尾來對照;也orig白話orig方面,有蔡培火(白話字運動orig要角)orig陳延齡(長老教中學漢文教師)orig幫助,所以其譯文高雅通順orig非常可靠◦orig本著作也成了由台灣本地人將英文著作整本譯做台語文orig首部冊。

《重新發現馬偕傳》

本書orig 內容豐富,文句清晰易讀,也引介多種外文文獻,對有志研究馬偕生平 orig事功orig人士 ,有拓展視野之功能,orig-orig值得介紹。

馬偕orig《台灣傳道記》

"From Far Formosa, orig Island, its people and missions"一書,並orig是馬偕(偕叡理牧師, George Leslie Mackay,184401901)自己動筆orig,是 James Alexander Macdonald 牧師 根據馬偕交origorig資料編成,以自傳體裁出版orig

<馬偕行>--- 馬偕故鄉巡禮記---

波士頓台灣基督教會會友20名組團,到加拿大訪問加拿大長老教會首任駐台宣教師偕叡理牧師 (Rev. George Leslie Mackay, 1844-1901) orig 故鄉。

馬偕編《中西字典》ê 經過

加拿大長老教會首任駐台宣教師偕叡理牧師 (Rev, George Leslie Mackay) ,orig 1893年有出版一本台灣腔口orig 《中西字典》

《黑鬚番》漢譯本序

《黑鬚番》是台灣民眾orig加拿大宣教師偕叡理牧師(Rev. George Leslie Mackay,1844-1901)orig綽號,信徒叫伊偕牧師,後來人往往叫伊馬偕,再加牧師或博士orig銜號。

羅啻牧師origorig著作

羅啻是廈門音白話字orig奠基者之一,伊 origorig-orig-orig orig-orig-orig》(約翰傳福音書 1852) , 應該是聖經orig第一部廈門音白話字譯本。

打馬字牧師在華南四十年

打馬字牧師(Rev. John orig Nest Talmage, 1819-1892),是美國歸正教會ê宣教師,1847年受派到廈門,orig閩南從事傳教共有40年久。

打馬字orig《廈門音orig字典》

打馬字牧師orig-orig年久,備辦orig號(種)廈門白話orig字典,想orig 將中國orig常用origorig聖冊(經)所有orig字解明。

冊房經理、質疑俗語字

孫耀雲是橋orig頭後衛庄orig人,1883年由黃月德引orig信主,orig 1886年由巴克禮牧師洗禮,仝orig年到冊房做印刷工,服務33年久。

為協編字典,請教黃信期

黃信期講:「我orig看過甘牧師親自簽寫orig「甘為霖」三字,字劃偏斜,點撥歪扭,orig-orig orig-orig破筆無origorigorig塗鴉 。

林錦生orig《廈門音新字典》

根據林錦生orig回憶,《廈門音新字典》orig編修分兩部進行:第一部讀音基礎篇,專責彙(orig)集仝音無仝形orig字;第二部解義篇,專責抄錄語義、修整詞句。

甘為霖 orig《廈門音新字典》

甘為霖牧師 ( Rev. William Campbell) 編orig《廈門音新字典》是用羅馬拼音白話字,來表記編排orig 字典;字音、字orig注解origorig用法也orig用白話字。所收orig音是漳州、泉州、台灣所通行orig腔口,偏重orig廈門orig台南附近所用orig。台灣人若會曉白話字,有orig本字典就orig用音來 識(orig)字,無學自通,真方便。所以字典一出版,就非常受俗民orig歡迎orig愛用,「甘字典」orig 稱呼,也自自然然成做慣用orig名詞。