賴永祥講書 (004)
孫耀雲是橋
頭後衛庄
人,1883年由黃月德引
信主,
1886年由巴克禮牧師洗禮,仝
年到冊房做印刷工,服務33年久,
中間有升做經理,
做公報社主任。1896~1903年擔任太平境教會執事,1903~1911年擔任長老,退休了後轉籍去東門教會。早時通稱冊房,就是今教會公報社
前身,負責推銷宗教書刊,及出版白話字教會報。
林錦生
冊房經理孫耀雲有真好
交情,伊講孫先生,邊幅不修,穿衫
-
,出入短衫布褲, 足拖木屐,從外表看,是粗夫俗子之類,其實並
是無一點
學問。伊平時喜愛讀裨官小說, 收藏奇書古本,對俗語偏字
收集研究,
有奇特
興趣。一工伊問錦生講:「你是甘牧師
字典編修員,字典
雅俗齊備。雅者正字音義,有康熙字典,有夠依據,自然做起來
簡單;俗者俗語,散散參錯,亂雜無據。雖然有「十五音」字彙,會當做參考;但
有
當
人滿意
所在,
按怎
好?」伊
繼續問講:「譬如餡(
)餅
「餡」,水餃
「餃」,恁
字典甘有
-
字?
譬如淘井
「淘」,汰米
「汰」,你
知
無? 頂面四字雖然
是常用
字,卻是淺顯
俗語字。等錦生
回答
時,耀雲接煞
問講:「
譬如俗語“
-
”
“
-
”,其正字是啥物?」錦生頭
-
-
,一
-
-
了後,才回答講「瑣屑」。耀雲拍
-
笑笑
講:「人講後生可畏,這句話無
-
!聽你
回答,會當知影你確實
是泛泛之流;甘字典實在是真幸哉!」 (甘字典說明
-
就是人辦事有
-
-
意思,「講話
-
」是用例之一,但無寫出「瑣屑」二字)
甘為霖編ê《廈門音新字典》,有收正字、仝音異形字、俗字,
ä有收所謂ê高級字(有字形但khha少實用)、罕用字、偏字
怪字,個別占一
,列記讀音
解義。注音用羅馬字,正字
字首用大寫;俗語音一律用小寫。抬頭單字先記字頭大寫ê羅馬字讀音,續落去是漢字,最後是字義解說。抬頭俗語先列語音,續落去是記正字
讀音,用括號圍起來,譬如:
(六
),才
再列解說。
正字ê音義以《康熙字典》為準,問題無
;但俗語字是編者倚靠當時
閩南
台灣通用ê「十五音」ê字彙以外,無冊好參考,無字典好根據,只有是道聽途說。俗語所該屬ê正字,有ê口傳失真,真
是有語無字。雖然不辭辛勞探訪查問,往往為
斟酌一字半語,消磨真
ë時間,猶
-
定案。
錦生得
耀雲
鼓勵,甚至
伊辭退編修工作了後,猶
繼續走尋(
)探討俗語字,總共得
參考書所無
53字,
1911年
春天交
甘為霖。(根據《七十年前
回憶》)