《賴永祥講書》

| | || 轉寄

為協編字典,請教黃信期

賴永祥講書 (003)

林錦生協助甘為霖牧師編修《廈門音新字典》orig時,orig台南 orig「大學」 (orig當時神學院orig通稱, 英語College),有一位老師,名叫做黃信期 (字秀輝, 1868~ 1936)。 伊orig老父黃西經是嘉義教會所設立orig第一位長老( orig 1879年受洗,1881年起擔任長老)。黃信期, orig 1885年進入大學,受造就後任傳道師,後考上教師,教過小學、中學orig女學;1907年受大學之聘,任教員兼導師(伊是接應聘任太平境教會牧師orig高金聲orig缺),擔任「新舊約總論」orig「基督本記」等課,將近20年久。伊orig 1912年正月到1918年中間,擔任台南太平境教會長老;東門教會成立了後,伊orig會籍orig過去,1924年orig東門教會再受選做長老。

林錦生講:「黃先生溫文爾雅, 儀表超逸, 談吐幽默,發人深省,頗有英國紳士orig風度」,也就常常拜訪請教,而先生態度和藹, 平易可親, 以孺子可教, origorig 嫌。所以錦生也orig orig-orig就字典編修orig代誌, 問伊orig意見。

黃信期講:「我orig看過甘牧師親自簽寫orig「甘為霖」三字,字劃偏斜,點撥歪扭,orig-orig orig-orig破筆無origorigorig塗鴉 (當時入漢學orig拜師叫做「破筆」)。可見伊所orig orig字極有限;orig竟然orig計畫出版字典,會使講志氣可嘉,勇氣可佩」。 伊也講:「orig想看orig orig,一位高齡體老orig orig退休orig外國籍宣教師,奮志修撰(orig)字典,若無常人所不及orig膽識orig毅力,orig有可能到按呢orig地步orig?」。甘牧師想為讀羅馬字者, 開拓識字(漢文) orig 途徑, 其用心之苦,志趣之高, 實在值得世人orig 景仰。

黃信期orig講:「字典orig生命在orig讀音是orig是正確,字音正確,字典本身orig評價就自然會高升;如果潦草疏忽,一定誤大事」。 佳哉,甘牧師對讀音必須準確,非常注意。 甘牧師 orig 對錦生講:「英語 orig 詞, 比如有 Mathematic 一語, orig 英國若是發音強勢 (accent) orig 位置 orig-orig, 就無人聽有。廈門土腔, 字有八音, 音聲若改,語義(意思)就不同, 講出來絕對無法達意。

另外orig講:「這本字典,解說用閩南俗語,工具orig是羅馬字;撰修上既無遣詞造句orig困擾,orig免旁徵博引orig麻煩。單刀直入,只講白話;無需要偌久,事半功倍,原稿儼(orig)然就成帖orig。」其實,字典orig 編修, orig錦生向甘牧師報到orig 1907年三月算起,到字典出版e51913年為止,有六年; orig中間,林錦生orig陳大鑼兩位學生, 一前一後,,非常認真, 深入研究, 才能奠定字典orig地位。

黃信期orig orig建議,河山改隸, 順應時潮, 一定orig orig彙集日文中慣用orig漢字文句成語,來提高字典orig效用。以林錦生當時orig日文程度,當然無法度達成這項任務,只是「自嘆心有餘力不足,干單抱orig愧歉而已」。黃信期orig-orig見解,origorig林錦生orig《七十年前orig回憶》一書。

順便一談: 黃武東牧師入台南orig神學校是1926 年。讀《黃武東回憶錄》,有一段orig一年級orig時得罪林燕臣牧師orig故事。林燕臣是前清秀才,orig神學校教漢文;伊orig「音解」是對漢文文理和合聖經選出orig困難orig字,一音一解。黃武東坐orig前排,orig一本別orig冊囥orig桌頂,頭origorig,干單看伊家己orig冊;老師問:「為啥物無愛聽課?」武東回答講:「一音一解,買一本甘字典來家己掀,家己查orig好,orig-orig orig課堂上浪費心神orig時間orig?」全班orig-orig-orig-orig,林燕臣起大受氣。《廈門音新字典》orig 簡便, 由此可知一端。