《賴永祥講書》

| | || 轉寄

《教會史話》(1_058)自編詞譜合璧聖詩

早年南部教會所用orig「養心神詩」(有漢字版.白話宇版)有59首,1900年甘為霖(William Campbell)主編「聖詩歌」(白話字)有122首。這寡詩冊,有詞無調無譜。orig唱詩例由主持者,先朗誦詩詞,而後自起詩調,唱出第一句,orig會眾隨聲合唱。又置管風琴,選定詩調大部分攏是由琴手負責。按呢,在台灣origorig有詞譜合壁聖詩orig

林錦生(1894 ~ 1980)orig「七十年前之回憶」云:當時所用orig琴譜,其一是Church Praise, 第二是songs and soles, 攏是英文原本,各有一千多首。吟詩orig時,琴手既負責選調,自然必須愛熟悉聚會orig時所用orig詩調。又orig必須記憶清楚,熟知各詩調orig琴譜orig第幾頁第幾首。orig講道者朗誦詩句orig時間內,選定合於詩譜,適合會眾orig詩調。又orig愛眼精手快,自千首詩原文內面,隨翻出origorig琴譜。萬一,若是orig著證道者念詩速度尚過緊,又orig orig無意識中,隨宣佈orig起來吟詩。orig是因為琴手家己記憶無清楚、眼鈍手慢,orig赴翻出琴譜orig時.一定是急甲若熱鼎頂面orig狗蟻,焦燥緊張,舉止失措。他回憶有一擺,宋忠堅牧師(Rev. Duncan Ferguson)應邀太平境講道orig時,聖詩念orig特別緊,念完隨宣佈orig起來,迫orig orig orig赴選調、orig譜來手忙腳亂,orig汗直流,食過痛澈心底orig苦杯,自然應該愛想orig按怎來預防。代誌著是origorig orig好,去orig著費仁純校長(orig.R.Johnson)坐船歸國orig途中,費師母對香港寄來Songs and Soles一冊相贈,錦生就以此動機,orig想出有必要自編詞譜合璧聖詩。

錦生云:當時聖詩,orig一百多首origorig-orig orig家己調配,首先自然愛小心選定合詩詞,適合會眾唱吟orig詩調,每首一譜。orig來,依據原文琴譜,一一譯成四部合唱簡譜,併註明原譜orig所在,以利便司琴orig時找譜。譯稿正反兩面,各錄一首。等到全稿譯完,著orig當時出版orig聖詩(大小約9x12公分,按指orig orig orig 無誤)拆開,每一頁詩配一張譜。然後彙集整齊,orig訂做一本。此合璧聖詩,既已編成。凡以後崇拜時orig司琴,既無選調orig費神,亦省去origorig麻煩。既合用又orig利便,實現行聖詩orig雛型,orig當時會凍講是orig無人做過orig

林錦生orig台南太平境教會司琴,是1905年12歲起orig費師母分擔,到1908年費師母年3月入醫學校為止,總共5年外。伊編成orig詞譜合璧聖詩,應當是orig 1909年-1910年。


《台灣教會公報》 1936期 主後1989年4月9日