《賴永祥講書》

| | || 轉寄

《教會史話》(1_021 教會白話字orig源流

麥都思(Walter Henry Medherst, 1796-1857)是屬倫敦宣道會(London Missionary Society)orig宣教師。1817年初來到麻六甲(Malacca),後來orig新加坡、馬來各地、爪哇、上海等從事傳教orig印刷;因orig閩系華僑真orig所在接觸,對福建語漸漸感覺興趣。早orig 1820年orig麻六甲就刊有一本小字彙,而且orig 1837年orig澳門刊行大作「福建方言字典」。orig本冊orig正名 “A Dictionary of orig orig-orig Dialect of orig Chinese Language”,序論六四頁,本文八六○頁。伊所根據orig,主要是閩南通俗韻書「十五音」,所收字數約有一萬二千。此冊是歐人研究福建語言orig開拓先鋒,orig是用羅馬拼音表記閩南語orig第一origorig本冊所錄,以漳州腔為主。

美國亞比絲喜美總會(American Board of Commissioners for Foreign Mission—是以公理會為主組成orig宣道會) 所派衛三畏(Samuel WellS Williams,1812-1884)orig是用羅馬拼音法來表記閩南語orig先鋒之一,伊orig表記法orig orig “Chinese Repository”被應用,不過伊對粵語興趣orig-orig厚,1842年刊「拾級大成」,1856年刊「英華分韻撮要」等orig用粵語為對象。伊後來擔任耶魯大學教授,著“orig Middle Kingdom”伊從orig-orig出名。

將羅馬拼音法推行orig實際應用者,其功勞應該歸orig駐廈門orig眾宣教師,尤其是打馬字(John orig Nest Talmage, 1819-1892)。打馬字是美國歸正教會orig宣教師,1847年受亞比絲喜美總會派來到廈門。origorig廈門,倫敦宣道會、美國長老教會orig orig宣教,有羅啻(Elihu Doty, 1809-1864)、施敦力約翰(John Stronach, 1810-1888)、養威廉(Wiliam orig)等人。

打馬字orig 1852年orig廈門刊行一本廈門腔羅馬拼音orig初學指南,題orig-orig orig-orig orig-origorig-orig十五頁,但orig本對用orig種方法推廣orig功勞非常大。伊所譯orig廈門腔路得書“orig-orig orig orig”,orig 1853年orig廈門刊行。伊未完成orig遺稿《廈門音orig字典》(orig-orig-orig orig orig-orig”以漢字單字為目,用羅馬拼音標注orig加註解,伊死後orig 1894年orig廈門刊行。

羅啻可能是用廈門腔羅馬拼音表記法翻譯聖經單冊之首者。伊所譯orig「約翰傳福音冊」(orig-orig orig orig-orig orig),orig 1852年出刊。隔orig年1853年伊出刊《翻英華廈腔語彙》(Anglo-Chinese Manual With Romanized Colloquial orig orig Amoy Dialect”,廣東印行,共十五章二一四頁。打馬字orig羅啻是美國歸正教會宣教師,所以orig所用orig表記表,或orig稱做美國歸正教會(American Reformed Church)表記法。 (華語原載:《台灣教會公報》第189五期 主後1988年6月26日)