《賴永祥講書》 |
|
|
|
轉寄 |
馬雅各醫生(James Laidlaw Maxwell)是英國長老教會首任駐台宣教師。伊
1871年8月7日就報告伊利用閒暇(
)從事台語新約聖經
翻譯( “
Messenger” Dec l871,
.276)。同年10月20?日離台,
來國內以後
記得聖經
翻譯。馬雅各醫生(James Laidlaw Maxwell)是英國長老教會首任駐台宣教師。1873年, “
-
-
-
-
(咱
救主耶穌基督
新約)一書,由馬雅各監印,
格拉斯哥(Glasgow)印刷完成。共四○六頁,寸尺是19.5 X 12.5公分。擔當翻譯者,除了馬雅各以外,有英國長老教會倪為霖〈William Macgregor〉、宣為霖(William Sutherland SwanSon)、高休(Hugh Cowie);美國歸正教會羅啻(Elihu Doty)、打馬字(John
Nest Talmage)、胡理敏(Alvin Ostron);倫敦宣道會施敦力約翰(John Stronach)等,印刷費用是
.
. Matheson提供
。除了印刷整本以外,
發行單冊,有
單冊
發行整本以前就
流通。1882年,倫敦英國聖經公會,根據
.
. Matheson贈送
版,刊印新約,
四○六頁,但寸尺為17.5 X11.5公分。
1884年,
(舊約
聖經),亦
馬雅各監督之下,由英國聖經公會出版,是頭一部整本廈門腔舊約。這是英國長老教會,美國歸正教會、倫敦宣道會眾宣教師
委辦文理譯本重新翻譯
,集1880 ~ 84年間單獨發行之單冊來完成。1894年有上海印本;1902年有橫濱印本。
1885年,為
修改前出版
新約,英國長老教會、美國歸正教會、倫敦宣道會
加拿大長老教會(
北部台灣設教)組織一個委員會;選出馬雅各為秘書,不過無久改由巴克禮(Thomas Barclay)接任。
-
委員會
出刊暫行修訂版單冊,如帖撒羅尼迦書(1885)、哥林多前書(1886)、加拉太(1886)、使徒行傳(1887)、腓立比書 (1887)、哥林多後書、歌羅西書、雅各書、彼得書、猶大書(以上
1888)、馬太福音書(1889)等。從事修訂者有汲禮蘭(Leonard Willianm
)、麥嘉湖(John Macgowan)、涂為霖( William Thow)、打馬字(John
Nest Talmage)、倪為霖(William Macgregor)、甘為霖(William Campbell)等。
有本地人
人協助。
-
委員會
1893年解散。
(華語原載:《台灣教會公報》第1899期 主後1988年7月24日)