第6章——作田人在地記事
1. 崁頂庄集興軒子弟(團)

目錄

崁頂庄集興軒子弟(團)

Khàm-téng Chi̍p-hin-ian Chú-tē(thoân)

〔發表tī臺江臺語文學季刊5015秋15期〕 參考資料:林美容著_彰化縣曲館與武管【南彰化臨山篇】 20141018蕭平治與蕭木泉對話開講kap樂器翕相。

集興軒子弟(團)樂器分做武場kap文場,武場有kó͘-kài(鼓界)、lô-chhau(鑼鈔);文場有吹kap絃。以合奏為主,排場、對曲,子弟陣、八音、三筆鑼á是鬧熱陣頭。年節pûn春,做生日排場,ngiâ-chih神明,娶新娘,送亡者上山頭lóng需要集興軒子弟(團)tàu腳手。

1. 歷史kap人物

1-1. 集興軒歷史

Chi̍p-hin-ian Le̍k-sú

崁頂庄集興軒成立tī日本時代,根據集興軒鼓架題字「明治30年成立」是西元1897年,已經有117年歷史。

老師傅蕭順良補充講:「Chit個鼓架tī民國七十五年五月開公金重修時,為tio̍h加深集興軒ê歷史,蕭添露建議增加成立年閣,所以應該無夠117年chiah tio̍h。不過根據我所知,集興軒tī黃起in老爸黃清河時代to̍h已經存在,黃起kap黃清河lóng是鼓吹手,黃起koh ka-tī整布袋戲團」。Ē-tàng確定--ê是大約tī 1950年,太平里ê陳金龍先生來崁頂開館。陳金龍先生ê師傅是社頭鄉石頭公「北管先生」洪朮先生。(蕭木泉學吹ê時陣是20歲,今年85歲,已經有65年歷史。)

1-2. 練習演出地點

Liān-si̍p Ián-chhut Tē-tiám

役會kap公埕(土地公廟á將爺廟á廟埕,to̍h是現此時晉天宮廟埕)。金龍師來崁頂大約教有四、五館ê時間,hit-chūn「先生」並m̄是ta̍k工來教,因為其他庄頭mā有chhiàⁿ伊教,nā有來教,集興軒會計ē算日數,算先生禮hō͘--伊,斯當時先生禮用粟á代替現金,教一館大約千外斤稻穀ê價siàu。「金龍先」tāi起先教扮仙戲《三仙會》,mā教過【鬥鵪鶉】、【一江風】、【下小樓】等曲牌。另外「金龍先」mā有tī田中鎮平和里、復興里kap溪州鄉圳寮、下壩、大庄等所在教--過。

1-3. 團員名單kap專長

Thoân-oân Miâ-toaⁿ kap Choan-tióng

Ló͘--è 蕭添露 Ló͘--è是鼓界頭手師傅。Tak鼓、通鼓、拍板是kui-ê子弟(團)ê總指揮。
Sūn-liâng--ē 蕭木泉 Sūn-liâng--ē(順良)絃、吹ta̍k項ē,少年時代to̍h真chiūⁿ-kioh。
A-kàm 詹德鑑 A-Kàm是鼓吹高手,gâu thun-khùi(吞氣),pûn吹nńg-lio̍h像甜粿,報紙bat報導伊ê功夫。
Teng-bī--ē 紀丁味 絃、吹lóng ē。
Jīm-sîn--ē 蕭壬辰 鑼鈔、對曲。
Jî-tong--e 蕭如東 鑼鈔。對曲,扮小旦,幼聲好聽。
Chàn--è 蕭元讚 鑼鈔、通鼓、唱曲。
Phah-tâng--ē 蕭明堂 鑼鈔。對曲,扮大花。
A-khoe--a 蕭明魁 鑼鈔。對曲,扮大花。
A-tiān 蕭金殿 鑼鈔。對曲,扮小生。
Kim-koh--è 蕭金閣 鑼鈔。對曲,扮小生。
Khĭn-lóng 蕭金郎 鑼鈔、通鼓、唱曲。
Nâ--ē 陳傳木 鑼鈔。對曲。
Tōa-kóng Hiân--ē 蕭興賢 鑼鈔。對曲。
Khí--è 黃起 鼓吹。
Êng--ē 曹錫榮 大鼓,鑼鈔。
Ba̍k-bui 蕭烏棕 鼓界、鑼鈔、絃吹lóng-ē。
Ìm--è 蕭昌蔭 鼓界、鑼鈔、絃吹lóng-ē。Kap黃起tī布袋戲團做後場。
Chîⁿ-ta̍t-á 蕭愛哮 唱曲,聲音koân koh súi,北管曲〈緊中慢〉是伊ê專門,高音bē尖,真好聽。

1-4. 老師傅蕭順良

Lāu Sai-hū Siau Sūn-liâng

蕭順良戶口名蕭木泉,是集興軒鼓吹手,伊ê吹學了有起,少年時代,kap隔壁阿鑑學pûn吹,為tio̍h練習pûn鼓吹,驚kā人吵--tio̍h,時常利用落雨天a̍h是去田--裡,khah無人ê所在練習,20歲to̍h時常hō͘人chhiàⁿ去娶新娘攤,pûn ta̍t-á(笛á)、ài-á。M̄-nā gâu pûn吹,殼á絃、jī-hiân(二絃)、tōa-kóng-hiân(大管絃)ta̍k項ē,斯當時鼓吹ín-á(引á)lóng是伊ka-tī製造。

1-5. 老師傅ê怨嘆

Lāu Sai-hū ê Oàn-thàn

老師傅蕭順良今年85歲,ùi少年時代加入集興軒子弟(團)kap金龍師學吹,已經65年歲月,伊講:「過去咱集興軒是真chhiaⁿ-iāⁿ,無論絃、吹、鼓界、鑼鈔ta̍k項有人學,對曲角色kúi-nā個,大花、小生、小旦lóng ē-hiáu,tn̄g-tio̍h年節,神明生,a̍h是娶新娘,需要siáⁿ-mih kioh-siàu,chhìn-chhái招招--leh,to̍h ē-tàng出場,子弟陣、八音、三筆鑼á,a̍h是過年pûn春、排場、唱曲,kioh-siàu夠額,lóng mā鬧熱滾滾無冷場。想kah chit-má,aih!⋯⋯」順良師想--tio̍h to̍h怨嘆,怨嘆無人繼承集興軒ê傳統。

「頂年á khai kúi-nā萬kho͘ chhiàⁿ師傅來tàu教,結果--leh,siuⁿ老--ê siuⁿ老,無閒--ê無閒,少年--ê koh無想boeh學;尾á總是招有夠額ē-tàng開班,siáng知ham-bān--ê ham-bān,chhàu-chheⁿ--ê chhàu-chheⁿ,像A-êng to̍h kan-nā ē-hiáu鑼鈔,教伊絃、吹to̍h是學bē來。Ah Chhong-bêng--ê,kan-nā講伊--幾句à,tiuⁿ--leh to̍h講無ài學,最後iáu m̄是散了了。集興軒註定ài消失--去!無奈mā無辦法。」

2. 歷史文物

Le̍k-sú Bûn-bu̍t

2-1. 崁頂集興軒舊鼓架

Khàm-téng Chi̍p-hin-ian Kū Kó͘-kè

崁頂集興軒。

正面,刻字「明治三十年」「仲秋月吉置」

坦邊刻字「民國四十八年十二月公金修」

坦邊刻字「民國七十五年五月公金重修」「發起人蕭添露」

2-2. 蕭順良設計輕省利便鼓架

Siau Sūn-liâng Siat-kè Khin-séⁿ Piān-lī Kó͘-kè

頂潭里集興軒這個鼓架是30外年前,子弟(團)當ka-ia̍h時,除了應付庄內喜喪事,koh有外埠頭來邀請,為tio̍h方便起落,蕭順良chiah設計chit座輕省便利鼓架,chit-má tī倉庫歇睏,tak鼓、小鼓(通鼓),已經破碎hâm-sau,hi-nó͘-khih鼓架猶原保持原在。

集興軒鼓架頂ê tak鼓、小鼓、kho̍k板。

2-3. 工尺譜

Kang-chhe-phó͘

上ㄨ工凡合士ㄧ六五乙。

老師傅蕭順良提供金龍師tī集興軒開館所寫八音工尺譜手抄本影像(部份)。

2-4. 老師傅蕭順良(蕭木泉)先生

Lāu Sai-hū Siau Sūn-liâng(Siau Bo̍k-choân) Sian-siⁿ

20141101蕭平治翕相

3. 武場樂器──鼓界

Bú-tiûⁿ Ga̍k-khì——Kó͘-kài

集興軒子弟(團)樂器分做武場kap文場,武場有鼓界、鑼鈔;文場有吹kap絃。以合奏為主,排場、對曲,子弟陣、八音、三筆鑼á是鬧熱陣頭。年節pûn春,做生日排場,ngiâ-chih神明,娶新娘,送亡者chiūⁿ-soaⁿ-thâu(上山頭)lóng需要集興軒子弟(團)tàu腳手。

3-1. 鼓界ê意思

Kó͘-kài ê Ì-sù

Khǹg tī鼓架頂,有tak鼓、小鼓、khiauh板、kho̍k板,是打擊樂器,子弟(團)ê鬧熱需要鼓界起動、帶動、指揮、chhōa頭。

3-2. Tak鼓

Tak-kó͘

Tak鼓mā叫做phiak鼓、阮khah慣勢講lak-tak-á,「lak-tak chhi̍h taiⁿ chhi̍h taiⁿ khoaⁿh」,to̍h是tak鼓+chhê-á+tháiⁿ鑼á+小鑼ê演奏。

Tak鼓材料採用tēng柴挖khang,外面peⁿ牛皮,tak鼓箸tio̍h用竹箸,phah--起來chiah ē響koh kiat,聲kiat to̍h-ē充滿力度精神,是子弟(團)演奏對曲ê總指揮,ē-hiáu phah tak鼓是鼓界頭手師傅。

3-3. 拍板

Phek-pán

唱曲phah節奏ê拍板,有khiauh板、kho̍k板二種,khiauh板是用二塊a̍h是三塊柴枋kǹg做夥,用一手提leh hàiⁿ振動to̍h-ē發出「khiáu khiáu khiáu khiáu」ê聲音;kho̍k板是用長方體ê tēng柴,內面挖khang,掛tī鼓架tak鼓邊--a,tio̍h用tak鼓箸phah出「kho̍k kho̍k kho̍k kho̍k」ê pán-liâu(板嘹)節奏。Ē-hiáu使用khiauh板ê tak鼓師,伊ē用khiauh板伸出ê動作來提示歌者落歌唱曲ê鑼鼓點。

3-4. 小鼓

Sió-kó͘

小鼓mā叫做通鼓,柴刻(用kho͘--ê)空殼鼓身,頂下面peⁿ皮á,音質輕快響亮「long tong long tong」真有活力,活跳ê節奏增加鬧熱氣氛,是吸引觀眾siāng重要ê樂器,ē-hiáu tak鼓師傅定tio̍h ē-hiáu phah鼓,ē-hiáu phah鼓ê師傅,無一定ē-hiáu phah tak鼓。鼓箸是圓棍型ê細支柴棍á。

3-5. 拍板

Phek-pán

拍板mā講khiauh板,khiauh-khiauh-á。

3-6. 鼓架

Kó͘-kè

鼓架tò-pêng tak鼓(lak-tak-á),正pêng小鼓(通鼓)。陣頭進行中,ē-sái-tit二人用棍á扛,tak鼓手、通鼓手沿路行沿路phah。輕力方便。(蕭順良設計)

3-7. 大鼓kap鼓箸

Tōa-kó͘ kap Kó͘-tī

子弟(團)無用tio̍h大鼓。大鼓是大鼓陣leh用--ē。大鼓聲音低koh沈,「thòng thòng thòng thòng」真大聲ē-tàng傳真遠。

4. 武場樂器——鑼鈔

Bú-tiûⁿ Ga̍k-khì——Lô-chhau

鑼鈔是武場ê打擊樂器,鑼分大鑼、小鑼kap 響盞,大鑼mā叫做tâng-cheng(銅鐘),小鑼叫做銅鑼,響盞to̍h是tháiⁿ鑼;鈔,分大鈔kap小鈔,鈔tòe鑼phah,大鈔阮講chhîm-á,小鈔講做chhê-á。鑼ê聲音雖bóng大聲,因為用柴鑼槌phah,khah-bē hiah吵,nā是chhîm-á、chhê-á是二phiáⁿ金屬sio-tùi pōng,發出聲音m̄-nā大聲koh特別吵,是製造鬧熱氣氛ê大功臣。

4-1. 大鑼kap鑼槌

Tōa-lô kap Lô-thûi

Nā用鐵phah,to̍h叫鐵鑼,音質khah無hiah súi,nā是銅質khah純,kòng--起來聲音沈koh響,to̍h叫做銅鐘,暝時排場kòng銅鐘,銅鐘聲「khōng………、khōng……」ē-tàng傳1公里外遠。大鑼鑼槌木材製造,槌頭一粒ná柿á,外面包1-têng紅布,kòng--起來khah-bē hiah ngē,tio̍h-ài kòng大鑼中心phòng--出來hit lu號做lô-châi(鑼臍)。大鑼因為大面koh重,需要鑼架,a̍h是二ê人扛。

4-2. 響盞

Hiáng-chóaⁿ

響盞mā叫做tháiⁿ鑼、tháiⁿ鑼á,用竹pêng thâi ê鑼箠,lia̍h坦橫輕輕á kòng,發出「thaiⁿ thaiⁿ thaiⁿ thaiⁿ」活潑好聽ê金屬脆聲,是北管音樂真特別樂器。

Tháiⁿ鑼倒pêng面:Tháiⁿ鑼唇頂kǹg二khang chhng紅色棉索,棉索穿一節竹管á,thang好kōaⁿ leh phah。

4-3. 小鑼

Sió-lô

形體kap銅鐘真相像,所以mā講做鐘,中心有phok 1-lu ê鑼臍,用細支柴造鑼槌kòng,發出「khong khong khong khong」音質真純好聽ê鐘聲,行進中代替銅鐘(大鑼)聲,八音「nai taiⁿ chhit taiⁿ chhit taiⁿ khōng」尾聲to̍h是小鑼聲。Kap tháiⁿ鑼kāng款需要kǹg索á用手kōaⁿ。

4-4. 大鈔

Tōa-chhau

大鈔to̍h是nâ-poa̍h(鐃鈸),大kâi--ē叫做chhîm-á,chhîm-á聲大聲、破chhè koh吵,有加強鬧熱效果。Phòng 1-lu ê所在有khang,chhng紅布條方便la̍k leh phah。

免pa̍k布條ê chhîm-á。

4-5. 小鈔

Sió-chhau

細型ê鐃鈸是sió-chhau(小鈔),慣勢講做chhê-á,金屬相kho̍k聲響亮輕快,好聽bē吵,增加鬧熱bē鑿耳。Phòng 1-lu ê所在有khang,chhng紅布條方便la̍k leh phah。

5. 文場樂器──絃

Bûn-tiûⁿ Ga̍k-khì——Hiân

Hiân是弦樂器,有殼á絃、二絃、三絃、tiàu-kúi-á(吊鬼á)kap大管絃,是八音、對曲主要樂器,用工尺譜記譜。俗語講「年吹、月phín(品)、萬世絃。」因為絃音是活--ê,是看指頭á chhi̍h線位置發聲,位置m̄-tio̍h to̍h-ē走音,音感無好ê人,to̍h lia̍h bē-tio̍h準確位置,學--起來當然真食力。其實,各種樂器學--起來lóng有伊ê特色伊ê困難所在,因為鼓吹kap phín-á(品á)有固定音ê位置,khang nā chhi̍h tio̍h,音to̍h-bē走精,hō͘人kioh是khah好學ê樂器。

5-1. 殼á絃

Khak-á-hiân

絃管師傅講thê-hiân(提絃),一般慣勢講殼á絃,是絃譜演奏ê主要樂器,負責演奏者叫做「頭手絃」。

椰子殼破pêng做音箱(共鳴箱),梧桐柴做通面,選tēng柴做絃á柄,叫做絃khiā-á,絃線用幼條鋼線(mā有用塑膠線),頂koân lak 2-khang tàu二支雞腿形ê ká-chí-á(絞止á)做調節聲音koân低,絃khiā-á ê中央用細條索á pa̍k 1-ê軟馬á chiâⁿ做基音點,軟馬á ē-sái-tit sió-khóa調節koân低位產生koân低音。內線khah粗條號做母線,聲低,外線khah幼條號做公線,聲khah koân。Chiâⁿ做弓形ê絃弓是用tēng柴枝做--ê,頭尾pa̍k馬尾(多數用塑膠絲a̍h是樹絲代替),樹絲位置chhng-tī公母線中間。

殼á絃聲音ná西洋樂器小提琴,不過諧音(Harmonics)khah無小提琴hiah-nī súi hiah-nī飽tīⁿ。

聽師傅講,絃管總共有七管半,一般khah捷用--ê有合ㄨ(sō͘ le) 、士工(lā mi)、上六(tō͘ so͘)三管。挨絃á ê方法是:Tò手chhi̍h絃á線,正手giú絃弓,內線需要用tiong-cháiⁿ(中指)kā樹絲向內chhi̍h,chiah ē挨tio̍h內線,nā是挨外線,絃弓to̍h-ài giú向外面,chiah ē挨tio̍h外線。

5-2. 殼á絃構造紹介

Khak-á-hiân Kò͘-chō Siāu-kài

Hiân-á-pèⁿ(絃á柄):Mā有講琴柄;絃koaiⁿ;絃khiā-á。

Ká-chí(絞子):調節公線母線聲音koân低。

Hiân-á-sòaⁿ(絃á線):分kang-bó(公母)線,公線khah細、聲koân,母線khah粗、聲低。一般用鋼線,mā有用năi-lóng線。

Kiong(弓):Hiân-kiong(絃弓),kiong-koaiⁿ(弓koaiⁿ)可能選he細枝長ham ê Gio̍k-san chìⁿ-tek(玉山箭竹)製造。

Kiong-á-sòaⁿ(弓á線):Kiong-á-sòaⁿ是馬尾(毛)a̍h是瓊麻絲。

Nńg-bé-á:公母線曲調定音ê所在。

Bé(Bé-á):Thong-bīn Khòe絃á線ê物,有ham-á殼、木材、竹片。傳統藝師有巧氣,pîn感覺kéng材料,欠缺科學研究。

Nńg-bé-á到Bé-á ê距離,to̍h是公線母線kē音到koân音ê範圍im-he̍k(音域)。

Khîm-kó͘(琴鼓):琴鼓,用椰子殼做『音箱』產生kiōng-bêng(共鳴)。 Thong-bīn(通面):To̍h是『面板』,用gô͘-tông(梧桐)柴聲音siāng-chán。

Siông-ka(松膠):松膠,增加弓á線馬尾kap絃á線mô͘-chhat(摩擦)。Tio̍h用竹pêng giap松膠燒iûⁿ滴落琴鼓。

5-3. 吊鬼á

Tiàu-kúi-á

吊鬼á kap中國京戲『京胡』相像,kap殼á絃kāng款是「頭手絃」,聲音比殼á絃koh-khah koân,ká-chí-á(絞止á)kap絃弓kap殼á絃相kāng,絃khiā-á、音箱(共鳴箱)用竹材,通面peⁿ蛇皮,絃線是塑膠線。台語講做吊鬼/吊鬼á。

5-4. 二絃

Jī-hiân

二絃mā叫做jī-ô͘(二胡),絃khiā-á khah長、ká-chí-á(絞止á)、音箱(共鳴箱)khah大,lóng是柴料,絃á線用塑膠線,通面peⁿ蛇皮。因為絃khiā-á長、音箱(共鳴箱)大,聲音khah低、khah沈,是主奏樂器殼á絃、吊鬼á ê和音樂器,所以叫做和絃,和音一般講做反管。

吊kúi-á、殼á絃、二絃大細支比較。

5-5. 大管絃

Tōa-kóng-hiân

音箱是柴刻--ê,比二胡(和絃)koh-khah大,用梧桐做通面,聲音低、沈,挨反管kā殼á絃和聲真好聽,mā是一種和絃。

6. 文場樂器──吹

Bûn-tiûⁿ Ga̍k-khì——Chhoe

吹華語講『嗩吶』,按大細支分做大吹、小吹,大吹一般講做鼓吹,小吹有ài-á kap ta̍t-á(笛á),是北管子弟(團)陣頭用pûn--ê ê主要樂器。

吹ê構造是木造尺外長tōa-thâu-su̍t管身,頭細尾大,頭hit pêng套銅質pûn嘴,pûn嘴ē-tàng tàu ín-á(引á),尾hit pêng套銅質喇叭形,嘴hiàn-hiàn ê碗,管身頂面有7-khang,下面有1-khang。

Pûn吹時,嘴kâm引á(pi-pi-á),雙手按音khang,需要用thun-khùi(吞氣)ê技巧連續發聲,pûn出飽tīⁿ響亮大聲ê「鼓吹聲」。

6-1. 鼓吹、笛á、Ài-á

Kó͘-chhoe, ta̍t-á, Ài-á

吹有大吹、小吹。大吹to̍h是鼓吹,鼓吹按管ê大細、長短,koh有大中小ê無kāng,大型--ê聲低、沈、悲,適合司公、道士;小型--ê聲結、輕鬆、活跳,適合布袋戲尪á活kioh節奏;子弟(團)pûn--ê是中型鼓吹。

正pêng chit 4支lóng是中型鼓吹。

細支是ta̍t-á(笛á):siāng-kài細支ê吹,音色súi,聲音koân koh結,真好聽。

大支是ài-á:比ta̍t-á(笛á)khah大,比鼓吹khah細,聲音koân、kiat koh大聲,感覺sió-khóa吵。

6-2. 引á

Ín-á

套tī銅質pûn嘴ê pi-pi-á叫做ín-á(引á),是用lô͘-tek(蘆竹)ê莖管做--è,chit-má mā有塑膠材料ê製品。

引á ka-tī做

Ín-á Ka-tī chò

溪溝á岸邊、濕地所在走chhōe蘆竹(lô͘-úi蘆葦),選he khah sek頭khah合鼓吹吹嘴大細ê莖管,chûi做1節1節約2公分ê長度,準備一支kap吹嘴平大ê竹箸,kā竹箸插入蘆竹管內,用細條銅線pa̍k-ân,chiah kā另外hit pêng ûn-ûn-á chhi̍h扁展開像掃帚形,試pûn聽聲khòaⁿ-māi,nā有kah意chiah koh tàu-tiàm鼓吹pûn khòaⁿ-māi。Chit種ka-tī做--ê ê引á,需要經驗,siuⁿ chíⁿ ê蘆竹真緊爛掉,而且每1-kâi引á ê調性lóng ē無kāng,所以需要1-ê 1-ê試,揀適合--ê留leh備用。

Tò-pêng 6-kâi是蘆竹做ê引á;正pêng是塑膠製引á。

6-3. 老師傅ê撇步

Lāu Sai-hū ê Phiat-pō͘

老師傅蕭順良今年85歲,伊講khah早鼓吹引á lóng是ka-tī做,chit-má雖bóng有塑膠引á thang買,1-kâi 300 kho͘,而且khah耐用,不過pûn--起來ê感覺,iáu是蘆竹引á khah好聽(音質khah súi)。

老師傅蕭順良除了紹介鼓吹引á ê製作方法以外,koh khui-phòa(開破)紹介鼓吹引á ê製作方法以外,伊koh開破二項秘訣hō͘我知:

1、Pûn鼓吹ê撇步——吞氣

Pûn Kó͘-chhoe ê Phiat-pō͘——Thun-khùi

Pûn鼓吹kap pûn lat-pah(喇叭)無kāng,pûn鼓吹,聲音bē-sái-tit斷chām,需要連sòa發聲,所以需要ná pûn ná suh-khùi『吸氣』,pûn是吐氣,suh to̍h是suh氣suh空氣,suh空氣時koh-tio̍h繼續pûn氣,鼓吹chiah ē繼續響,chit種「ná pûn ná suh氣」ê技巧to̍h是「吞氣」。

Án-chóaⁿ吞氣?師傅蕭順良án-ne教:

「嘴含鼓吹引á,pûn ê時陣m̄-thang像pûn風、pûn蠟燭火án-ne pûn,án-ne嘴內ê空氣隨消失,需要隨時suh氣chiah bē choa̍t-khùi(絕氣),án-ne to̍h bē-tàng繼續pûn。」

「Pûn吹sak氣『送氣』bē-sái-tit用pûn風,需要kā空氣儉tiàm嘴內,儉ê時陣,2-pêng嘴phé-koai-á需要激ho͘ phòng-sai-sai,嘴含鼓吹引á,利用嘴內空氣ê壓力慢慢á kā khùi pu--出-去,chiah koh利用嘴phé phòng--一-下naih--一-下輕輕á kā空氣ùi鼻khang suh--入-來。」

「Ó͘!這真困難,需要勻勻á練習,ài有耐性chiah學ē-hiáu。」

莫怪!少年時代順良--ê認真kap阿鑑學pûn吹,tăⁿ學ē-hiáu吞氣ê歡喜,kan-nā聽in ī--ā kā人講:「阮順良--ē已經kòe-khùi--à!」to̍h知影。

2、絃、吹、品Án-chóaⁿ合奏?

Hiân, Chhoe, Phín Án-chóaⁿ Ha̍p-chàu?

絃ê音是活--ê,ē-sái-tit調整音調,吹ê音khang是固定-- ê,引á ê音調koh無固定,品á ê音是固定,chit三種樂器boeh án-chóaⁿ合奏?

絃kap吹合奏khah好配,絃tòe吹調音to̍h ē-sái--tit,吹nā換引á,絃to̍h tòe-leh調音。

絃kap phín合奏,mā是絃tòe phín調音,phín nā換支,絃to̍h tòe-leh調音。

絃、吹、phín做伙合奏,絃調音無問題,吹、phín to̍h真pháiⁿ調音,che tio̍h-ài看pûn吹--ē ê功夫kap pûn phín-á ê功夫。

7. 八音組合樂器

Pat-im Cho͘-ha̍p Ga̍k-khì

Ta̍t-á(笛á)、tháiⁿ鑼á、chhîm-á(鑱á)、2支殼á絃、銅鑼、2支phín-á(品á)。

8. 三筆鑼á

Sam-pit Lô-á

小鼓(通鼓)、chhîm-á、chhê-á、銅鑼,簡單ê鑼鼓陣頭。

9. 註解

Chù-kái

解說
pûn春 新正年頭邀請庄內集興軒子弟(團)來厝埕排場,演奏八音鬧熱,提供茶水檳榔薰kap糖餅,表演soah包紅包說謝。「正月正,聽見poa̍h-kiáu聲」。這pûn春算是khah有同樂意義ê娛樂活動。
pâi-tiûⁿ 排場,集興軒子弟(團)唱歌拉曲表演ê場面。
ngiâ-chih神明 Ngiâ-chih to̍h是迎接。
送亡者上山頭 出葬號做出山,墓á埔無一定tī山頭。
hi-nó͘-khih 日來詞,ひのき,『台灣扁柏』。
hâm-sau 含梢,『物品因乾枯、老化,變得較容易酥碎』。
tōa-thâu-su̍t 大頭su̍t,長ê竹、柴箍、物,一頭大一頭細。
hiáng-chóaⁿ 響盞,to̍h是響鑼,搬戲、做ông-lo̍k-á進前廣告叫人客,a̍h-sī通知納水租電火料,phah鑼提醒人注意聽。1932 台日大辭典(台譯版)有「ka-lí-lian」 chit個詞,意思是「iáu-bōe」,有人講響鑼to̍h是ka-lí-lian鑼。Sò͘-pái,ka-lí-lian鑼to̍h是鬧場ê鑼鼓聲,是叫人客看戲看奇巧變魔術ê響羅聲。
lu 『半球形突出』,膨膨ê所在。
năi-lóng 日來詞,『尼龍』。
ham 竹頂ê節kap節ê中間。
chûi Chûi是一種刀法,m̄是chhiat,m̄是siah,m̄是tok,m̄是chām,是se̍h圓形ûn-ûn-á chhiat ûn-ûn-á kì。

results matching ""

    No results matching ""