第4章——作田人Khiā家記事
4. 厝宅四kho͘-liàn轉ê設施

目錄

厝宅四Kho͘-liàn轉ê設施

Chhù-the̍h Sì-kho͘-liàn-tńg ê Siat-si

1. 粟á收藏ê設施

Chhek-á Siu-chông ê Siat-si

曝ta鼓好ê粟á,一般有三種khǹg粟ê所在,粟倉、ka-tî-á、kó͘-têng-pūn(鼓亭笨)。粟á收藏是要緊ê tāi-chì,關係tio̍h kui口灶大大細細ê腹肚,lóng設tī厝宅內a̍h是厝宅邊好看顧ê所在。

1-1. 粟倉

Chhek-chhng

正pêng是厝間單扇柴門,有戶tēng;tò-pêng是粟倉á chhiān枋。

因為gîm-chîⁿ khah koân,需要nn̄g-gám起落。

粟倉設置tī厝間內底,需要預防niáu鼠偷食,古早二伯ê粟倉是後壁搭iap-á,粟倉門厝內厝外lóng有,lóng是chhiān枋。

1-2. Ka-tî-á

Ka-tî-á是竹管kap粗竹篾á編織,篾tó͘內外糊牛屎攪土lām紙棉稻草幼á,khǹg粟、put粟起落需要giâ椅thiap腳,一般khǹg tī gîm-chîⁿ腳。

牛食草,放屎bē臭,牛屎chham有纖維,曝ta ē-tàng hiâⁿ火,攪土lām紙棉稻草幼á ē-tàng糊壁tó͘,是古早ê好物。

1-3. 鼓亭笨/笨á

Kó͘-têng-pūn/Pūn-á

Kó͘-têng-pūn mā講pūn-á,是khǹg粟kap農具ê所在,kō͘竹管kap粗篾á編ut做1-kâi親像鼓形ê器具,內外糊牛屎攪土lām紙棉稻草幼á,外殼抹石灰,khàm笠á形厝頂,用chhiān枋做門,chhāi tī厝外,chhiān枋門按編號一二三四五六七八九、a̍h是台灣碼〡 〢 〣 〤 〥 〦 〧 〨 〩順序chhiān,外頭掛鎖。鼓亭笨內面khǹg布袋粟包kap作穡家私,厝埕有鼓亭笨,表示田地闊作。

竹篾á pīⁿ ê鼓亭笨造型藝術品。

2. 厝宅週圍設施紹介

Chhù-the̍h Chiu-ûi Siat-si Siāu-kài

2-1. 巷路á

Hāng-lō͘-á

正身護龍起厝宅,正身kap護龍需要通巷,雙護龍中間mā需要通巷,號做巷路á,巷路á是風港,是熱--人秋凊納涼好所在,mā是lāng草hiūⁿ siāng適合場所。

2-2. 鼓井

Kó͘-chéⁿ

鼓井因為鼓井chhiān親像鼓形,所以是號做鼓井m̄,是古井。

鼓井是古早庄腳人食水、洗tn̄g、洗衫、洗菜、thâi精牲甚至是cha-po͘人洗身軀ê所在,周圍有鼓井盤,好額人設置厝宅內,一般庄腳tī門口埕尾a̍h是厝後,庄內mā有公井。阮tau厝後hit kâi鼓井kan-nā ē-tàng洗tn̄g,bē-sái-tit煮食hiâⁿ滾水泡茶,因為有臭水管味。

【Lah-jih謎猜】

1-ê物á圓lin-lin,一百ê人扛bē起身。

謎底:鼓井。

2-3. 紅毛土桶

Âng-mo͘-thô͘-tháng

這是紅毛土製品,有底ê紅毛土桶,khǹg-tiàm厝前厝後ē-sái-tit貯水,ē-sái-tit sīⁿ豬菜。

2-4. 紅毛土Chhiān枋

Âng-mo͘-thô͘ Chhiān-pang

1-liau長長ê紅毛土枋,用來做chhiān枋做圍牆。

2-5. 屎Ha̍k-á kap便所

Sái-ha̍k-á kap Piān-só͘

1954年進前gín-á時代ê記智,bat聽大人講,日本時代崁頂庄是模範庄,莫怪庄中央hit條大路兩pêng有排水溝,路邊雙pêng種鳳凰樹,雖bóng無施設水道、電火,ta̍k內底lóng有磚á起ê公共便所,起tī厝前厝後iap-thiap厝角頭。除了公共便所,私人mā有簡單竹管搭一間寮á做屎ha̍k-á,內面埋1-kâi醃缸,面頂khòe柴枋thang khû leh放屎,屎缸有屎koh有水,tŏm一聲,m̄-nā臭ko͘ⁿ-ko͘ⁿ koh ē噴tio̍h尻川,出口簡單nê布袋草袋,有人來,「eⁿh-heⁿh」一聲to̍h是回應。

細漢gín-á放屎無規矩烏白放,莫怪早前竹模腳全黃金,讀冊後ê記智是,有時去厝後田邊屎ha̍k-á放,有時借用厝邊隔壁公共便所,雖bóng m̄免eⁿh-heⁿh一聲做回應,mā bē tŏm一聲giâ尻川,m̄ koh kāng款臭ko͘ⁿ-ko͘ⁿ,àⁿ頭看屎窟,屎ha̍k-á蟲ngia̍uh-ngia̍uh-sô tī下面。

教育部辭典:『茅坑。早期的廁所,在地上挖一個大坑,架上木板即可使用,非常簡陋』。

現代庄腳人田園ê屎ha̍k-á。

Chit間便所是日本時代模範庄崁頂庄留--落-來ê磚á起khàm瓦便所,放屎放尿分開。

2-6. 磚á起ê便所

Chng-á Khí ê Piān-só͘

Chit間是終戰後田中鎮陳--家祖厝起tī厝內ê便所。Ē-sái-tit chhiâng水,koh有尿斗。

古早觀念,厝宅搭iap-á講是「phāiⁿ ka-chì」ē sàn kah做乞食,厝間內面bē-sái-tit起屎ha̍k-á,「人插花,你插草,人抱嬰,你抱狗,人睏紅眠床,你睏屎ha̍k-á口。」是消遣日本人ê唸謠,sū-put-ti he是日本人現代化ê生活方式。時代進步,咱ê觀念tòe leh改變,1965年腳tau,庄腳人to̍h有厝內a̍h是搭iap-á做浴間、起便所。

2-7. 火Pû-á

Hóe-pû-á

火pû-á其實to̍h是糞埽堆,掃土腳ê lah-sap-á,揀掉無ài ê菜葉á,hìⁿ-sak ê字紙柴phòe,雞鴨gín-á ê屎尿,火hu、竹葉‥‥‥chiâu-chiâu phiaⁿ做一堆,ē燒--得to̍h放火燒化做堆肥,堆肥nā chē,to̍h用篩á篩篩做肥料。

2-8. 草Pû

Chháu-pû

古早稻草chiâⁿ有路用,khàm草厝,hiâⁿ火煮飯,飼牛,洗ho͘清氣寒天chhu草青,暗時點草把火。稻á收成,稻草bē-tàng放ka-la̍uh,taⁿ擔轉來厝宅thia̍p草pû。「Thia̍p草一點訣,hiat草是師傅。」師傅thia̍p草pû,愈thia̍p愈koân,hiat草chiūⁿ草pû頂,需要緊koh準,草cháng不比磚á角,jî-chháng-chháng輕báng-báng,phiaⁿ ē koân hiat ē準,需要chám-jiân-á功夫本事。

Thia̍p草pû師傅chiah是真功夫,稻草1-cháng 1-cháng ùi土腳thia̍p起,thia̍p kah一粒ná kan-lo̍k形ê草pû,看是簡單,m̄ koh你ka想看māi,1-pû草pû,開始tioh草,1-cháng 1-cháng ùi下面tioh,tioh kah半中央,頂面ê稻草猶原tiâu--leh,bē ka-la̍uh sàn-phún-phún。

3. 註解

Chù-kái

解說
iap-thiap 『隱密的地方』。
風港 Hong-káng,『引來吹風的出口』。
thiap腳 『墊腳』。
jî-chháng-chháng 『亂七八糟』。

results matching ""

    No results matching ""