"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-sì kòan tē-jī hō hoat-khan-sû /《台灣青年》 第四卷第二號 發刊詞2020.08.09....tio̍h-sǹg Tâi-oân chin sè, lán mā tio̍h siong-sìn lán bô khiàm-khoeh chiâⁿ-chò chit chióng sin lâng.....tio̍h算台灣真細,咱mā tio̍h相信咱無欠缺成做chit種新人。 |
"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-sì kòan tē-it hō hoat-khan-sû /《台灣青年》 第四卷第一號 發刊詞2020.08.02....jî-chhiáⁿ chò sè-kài jîn-lūi ê chi̍t-oân, tio̍h chīn ka-kī ê chit-chek, chò-chhut siōng tōa ê kòng-hiàn./....而且做世界人類ê一員,tio̍h盡ka-kī ê職責,做出siōng大ê貢獻。 |
"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-saⁿ kòan tē-gō͘ hō hoat-khan-sû /《台灣青年》 第三卷第五號 發刊詞2020.07.26Nā-sī án-ne, to̍h ē-sái o-ló bo̍k-chêng lāi-koh ê chhong-bêng./若是án-ne,to̍h ē-sái o-ló目前內閣ê聰明。 |
"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-saⁿ kòan tē-saⁿ hō hoat-khan-sû /《台灣青年》 第三卷第三號 發刊詞2020.07.19lóng teh kái-piàn chit-ê sè-kài.. ....lóng teh改變chit-ê世界。。 |
"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-saⁿ kòan tē-jī hō hoat-khan-sû /《台灣青年》 第三卷第二號 發刊詞2020.07.12....Ǹg-bāng ē-tàng kóaⁿ-kín si̍t-si. ....ǹg望ē-tàng趕緊實施。 |
"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-saⁿ kòan tē-it hō hoat-khan-sû / 《台灣青年》 第三卷第一號 發刊詞2020.07.05....hō͘ bî-jio̍k ê "Tâi-oân Chheng-liân" chá-ji̍t oân-sêng sù-bēng....hō͘ 微弱ê《台灣青年》早日完成使命。 |
"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-jī kòan tē-gō͘ hō hoat-khan-sû/《台灣青年》 第二卷第五號 發刊詞2020.06.28....hia̍p-chō͘ chi-oân chit-ê móa chi̍t hòe ê "Tâi-oân Chheng-liân"./....協助支援chit-ê満一歲ê《台灣青年》。 |
"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-jī koàn tē-sì hō Hoat-khan-sû/《台灣青年》第二卷第四號 發刊詞2020.06.21Hō͘ hiān-tāi ê hù-hô lâng /Hō͘ 現代ê富豪人 |
"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-jī koàn tē-saⁿ hō Hoat-khan-sû《台灣青年》第二卷第三號 發刊詞2020.06.14Chi̍t-ê lâng ê it-seng khak-si̍t sī pó-kùi;.... |
"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-jī koàn tē-jī hō Hoat-khan-sû/《台灣青年》第二卷第二號 發刊詞2020.06.07Jîn-lūi sī siā-hōe tōng-bu̍t,....人類是社會動物, |
"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-jī koàn tē-it hō Hoat-khan-sû/《台灣青年》第二卷第一號 發刊詞2020.05.31Hiān-kim sī éng-hêng ê chi̍t-pō͘-hūn, i sī bô hoat-tō͘ chhek-to̍k ê chhiau-oa̍t bû-hān ê éng-hêng, éng-hêng kè-sio̍k éng-hêng, it-ti̍t teh iân-sio̍k;....現今是永恆ê一部分,它是無法度測度ê超越無限ê永恆,永恆繼續永恆,一直teh延續; |
"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-it koàn tē-gō͘ hō Hoat-khan-sû/《台灣青年》第一卷第五號 發刊詞2020.05.24Saⁿ-pah gō͘-cha̍p bān ê tông-pau! khí-lâi chú-tiuⁿ hoat-lu̍t hō͘ lán ê chū-iû!/三百五十萬ê同胞!起來主張法律hō͘ 咱ê自由! |
"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-it koàn tē-sì hō Hoat-khan-sû/《台灣青年》第一卷第四號 發刊詞2020.05.17Tùi kiông-jio̍k tàu-cheng kàu chū-iû hô-pêng /Tùi強弱鬥爭到自由和平 |
Lán Tâi-oân tó thâu-chi̍t-ê hui-hêng-oân Chiā Bûn-ta̍t Kì-chiá /咱台灣頭一个飛行員 謝文達2020.05.10"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-it koàn Chhòng-khan hō/《台灣青年》第一卷創刊號 (1920年) |
Au-Bí[Se-hong] Su-sióng kah Lô-má-jī/歐美[西方]思想kah羅馬字2020.05.03To̍h sī só͘-ūi ê "khì Hàn", chhái-iōng Lô-má-jī, thang hō͘ tōa-to-sò͘ ê Tâi-oân tó-bîn ē-tàng chiap-chhiok-tio̍h hong-hù ê bûn-hòa, mā ǹg-bāng ūi bó-kok ê Ji̍t-pún chò khai-hòa chìn-pō͘ ê bô͘-hōan./To̍h是所謂ê「去漢」,採用羅馬字,thang hō͘ 大多數ê台灣島民ē-tàng接觸tio̍h豐富ê文化,mā ǹg望為母國ê日本做開化進步ê模範。 |
"Kià-bāng Tâi-oân chheng-liân"/ 《 寄望台灣青年》2020.04.26"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-it koàn Chhòng-khan hō/《台灣青年》第一卷創刊號 (1920年)...."Tâi-oân ê Ki-tok-tô͘ ū teh sú-iōng Lô-má-jī, che sī chi̍t-ê liáu-put-khí ê chìn-pō͘./台灣ê基督徒有teh使用羅馬字,這是一个了不起ê進步。」 |
"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-it koàn tē-saⁿ hō Hoat-khan-sû/《台灣青年》第一卷第三號 發刊詞2020.04.19Chheng-liân hùn-khí chi chhiu 青年奮起之秋 |
"Tâi-oân Chheng-liân" tē-it kòan tē 2 hō Hoat-khan-sû/《台灣青年》第一卷第二號 發刊詞2020.04.12Chū-tī Lêng-le̍k ê Ióng-sêng /自治能力ê養成 |
"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-it koàn tē-it hō Hoat-khan-sû/《台灣青年》第一卷第一號 發刊詞2020.04.05Kèng-thiàⁿ ê chheng-liân tông-pau! Κhiā chò-hóe, lán chò-hóe hiòng-chêng kiâⁿ. |