《《台灣青年》精選台譯》

| | | 轉寄

"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-it koàn tē-gō͘ hō Hoat-khan-sû/《台灣青年》第一卷第五號 發刊詞

1920 nî ê nî-bóe teh beh kòe-khì, lán lâng tī chit chi̍t nî tong-tiong tàu-té ū chò siáⁿ-mi̍h tāi-chì? Nā-sī hôe-thâu khòaⁿ, kan-taⁿ ē-tàng hō͘-hóe niā-niā, m̄-koh tòe-leh sî-kan ê piàn-chhian, siā-hōe chōng-hóng ū hoat-seng tōa piàn-hòa. Sè-kài tē-tô͘ ê sek-chhái hō͘ tāi-chiàn tiong lâu-kòe ê hoeh-tiâu tiông-sin chhat kòe, it-ti̍t hō͘ lâng jīn-ûi sī chì-kôan ê kok-ka chiâⁿ-chò chi̍t ki chi̍t ki ê thiāu-á, chiū án-ne kiàn-li̍p chhiau-kip kok-ka ê kôan-ui. Lēng-gōa chi̍t hong-bīn, su-sióng ná chhin-chhiūⁿ chôaⁿ-chúi it-ti̍t éng chhut, jîn-kôan ná chhin-chhiūⁿ tek-sún it-ti̍t teh chhun-tián. Eh! Κái-chō ê sè-kài, kái-chō ê sî-tāi, si̍t-chè-siōng sī chit chi̍t nî ê tāi-chì.

Τī tiông-sin sok-chō sè-kài ê kak-lo̍h ê Tâi-oân tó, chit chi̍t nî ê chêng-hêng sī án-chóaⁿ? Lán chiām-sî mài mn̄g si̍t-chit kah hōan-ûi, lán lâi khòaⁿ hit-ê bô phian-lī kái-chō tōa chhu-sè ê tāi-chì. Oāⁿ kù ōe lâi kóng, sin ê chóng-tok hiàn-hoat kái-tû chèng-hú koaⁿ-oân kah kàu-su ê bú-chong, jî-chhiáⁿ ū kiám-chió kéng-chhat ê kôan-le̍k, lán tāi-seng lâi kí-chhut tē-hng chū-tì ê bīn-māu. Che í-gōa, kàu-io̍k hong-bīn ū Tâi-oân ha̍k-seng kah Ji̍t-pún ha̍k-seng kiōng-ha̍k ê kui-tēng, tī koaⁿ-lī jīm ēng kui-tēng, hùn-tō iû piáⁿ-chióng kàu-su seng-jīm, sûn-chá-pó͘ iû sûn-cha chìn-seng. Koh khah chìn chi̍t-pō͘ lâi kóng, pún cha̍p-chì tho̍k-chiá sian-pòe khòaⁿ ē-tio̍h koh ta̍t-tit o-ló ê sī, lán tó-bîn ē-tàng tùi àm-sek thoat-chhut.

M̄-koh, lia̍t-ūi hiaⁿ-tī chí-mōe! Lán cho̍at-tùi bē-tàng so͘-hut ba̍k-chiu chêng hoat-seng koh khah tōa, koh khah kin-pún ê tiông-sin sok-chō, lán tī kòe-khì í-keng ū thé-giām kòe kî-tha lâng bô hoat-tō͘ sióng-siōng ê thòng-khó͘. Tio̍h kóng sī Ji̍t-pún tè-kok ū kun-chú li̍p-hiàn ê chèng-thé, m̄-koh to̍k-to̍k tī lán Tâi-oân tó-lāi bô chìn-hêng li̍p-hiàn chèng-tī, si̍t-chāi sī chin bô ha̍p-lí. Hô-hòng bo̍k-chêng tē-kiû téng-bīn chûn-chāi ê jīm-hô jîn-lūi siā-hōe, iá-bân bī-khai-hòa ê só͘-chāi mài kóng, ū siong-tong hiàn-hoat ê só͘-chāi lóng teh si̍t-hêng só͘-ūi í bîn-ì chò ki-chhó͘ ê chèng-tī. Hō͘ lâng ûi-hām ê sī, to̍k-to̍k lán saⁿ-pah gō͘-cha̍p bān ê tó-bîn iáu khiā tī chit chióng hui li̍p-hiàn ê chèng-tī chi hā, si̍t-chāi ū-kàu kiàn-siàu. Jî-chhiáⁿ chit chióng hui li̍p-hiàn ê chèng-tī si̍t-chè-siōng khí-gôan tī hit-ê “la̍k saⁿ” būn-tê. Oāⁿ kù ōe lâi kóng, to̍h sī in-ūi hiān-hêng ê “tē saⁿ-cha̍p it hō hoat-lu̍t”kā li̍p-hoat-kôan siū hō͘ chóng-tok ê iân-kò͘. Tī Ji̍t-pún lāi-tē ê chin chē tì-sek hūn-chú chá to̍h tī múi pái thê-chhut gī-tê ê sî hóan-tùi. Chit-má, tī teh beh koh kí-hêng ê gī-hōe tiong, beh kái-koat chit-ê hoat-lu̍t ê chûn-hùi būn-tê. M̄-koh, būn-tê m̄-nā hān tī “la̍k saⁿ”ê thiat-hùi, mā tio̍h chun-tiōng tó-bîn ê ì-gōan.

Lia̍t-ūi tông-pau! Lán it-tēng tio̍h pái-thoat to-nî lâi ê tîm-be̍k, tōa-to-sò͘ ê bó-kok kok-bîn ǹg-bāng kah lán kau-tâm, lán tio̍h khiā khí-.lâi, chin-sêng kā lán ê siūⁿ-hoat tùi chôan kok jîn-bîn sò͘-kiû. Chit sî sī lán kah chôan kok jîn-bîn kiōng-tông hia̍p-le̍k lâi chìn-hêng kin-pún ê tōa kái-chō. Kín khí lâi! Saⁿ-pah gō͘-cha̍p bān ê tông-pau! khí-lâi chú-tiuⁿ hoat-lu̍t hō͘ lán ê chū-iû!

1920年ê年尾teh beh過去,咱人tī chit一年當中到底有做啥物tāi-chì?若是回頭看,kan-taⁿ ē-tàng後悔niā-niā,m̄-koh tòe-leh時間ê變遷,社會狀況有發生大變化。世界地圖ê色彩hō͘ 大戰中流過ê血潮重新擦過,一直hō͘人認為是至kôan ê國家成做一支一支ê柱á,就án-ne建立超級國家ê權威。另外一方面,思想ná親像泉水一直湧出,人權ná親像竹筍一直teh伸展。Eh!改造ê世界,改造ê時代,實際上是chit一年ê tāi-chì。

Τī重新塑造世界ê角落ê台灣島,chit一年ê情形是án怎?咱暫時mài問實質kah範圍,咱來看hit-ê無偏離改造大趨勢ê tāi-chì。換句話來講,新ê總督憲法解除政府官員kah教師ê武裝,而且有減少警察ê權力,咱tāi先來舉出地方自治ê面貌。這以外,教育方面有台灣學生kah日本學生共學ê規定,tī官吏任用規定:訓導由丙種教師升任,巡査補由巡査晉升。Koh khah進一步來講,本雜誌讀者先輩看ē-tio̍h koh值得o-ló ê是,咱島民ē-tàng tùi暗室脫出。

M̄-koh,列位兄弟姊妹!咱絕對bē-tàng疏忽目chiu前發生koh khah大,koh khah根本ê重新塑造,咱tī過去已經有體驗過其他人無法度想像ê痛苦。Tio̍h講是日本帝國有君主立憲ê政體,m̄-koh獨獨tī咱台灣島內無進行立憲政治,實在是真無合理。何況目前地球頂面存在ê任何人類社會,野蠻未開化ê所在mài講,有相當憲法ê所在lóng teh實行所謂以民意做基礎ê政治。Hō͘人遺憾ê是,獨獨咱三百五十萬ê島民iáu khiā tī chit種非立憲ê政治之下,實在有夠見笑。而且chit種非立憲ê政治實際上起源tī hit-ê六三問題。換句話來講,to̍h是因為現行ê第三十一號法律kā立法權授hō͘ 總督ê緣故。Tī日本內地ê真chē智識分子早to̍h tī每pái提出議題ê時反對。Chit-má,tī teh beh koh舉行ê議會中,beh解決chit-ê法律ê存廢問題。M̄-koh,問題m̄-nā限tī六三ê撤廢,mā tio̍h尊重島民ê意願。

列位同胞!咱一定tio̍h擺脫多年來ê沉默,大多數ê母國國民ǹg望kah咱交談,咱tio̍h khiā起來,真誠kā咱ê想法對全國人民訴求。Chit時是咱kah全國人民共同協力來進行根本ê大改造。緊起來!三百五十萬ê同胞!起來主張法律hō͘ 咱ê自由!