《《台灣青年》精選台譯》

| | | 轉寄

"Tâi-oân Chheng-liân" Tē-jī koàn tē-jī hō Hoat-khan-sû/《台灣青年》第二卷第二號 發刊詞

Jîn-lūi sī siā-hōe tōng-bu̍t, to̍h sī kóng nā-sī siā-hōe seng-oa̍h ê te̍k-teng tùi jîn-lūi sin chiūⁿ sóa khui, jîn-lūi mā sī chi̍t chióng tōng-bu̍t. Só͘-í, nā-sī beh chiâⁿ-chò chi̍t-ê lâng, to̍h su-iàu hō͘ ka-kī ê siā-kau oa̍h-tāng chīn-liōng khòng-khoah, kú-tn̂g koh kek-lia̍t. Tng chi̍t-ê lâng ē-tàng oân-chôan chip-hêng ka-kī ê siā-kau oa̍h-tāng ê sî, i pún-lâng to̍h ē hoat-hui ka-kī ê te̍k-chit, m̄-nā ài ē kì-tit bô chīn ê hēng-hok, jî-chhiáⁿ ài ē kì-tit chin-chiàⁿ pau-ûi i ê siā-hōe; che tông-sî ē tit-tio̍h koh khah chìn-pō͘ kah kái-siān, jî-chhiáⁿ tòa-lâi chi̍t-ê koh khah súi, koh khah khoài-lo̍k ê sè-kài. Lán it-tēng tio̍h chai che m̄-nā sī chi̍t-ê lí-lūn, jî-chhiáⁿ sī si̍t-chè-siōng chhòng-chō le̍k-sú ê sū-si̍t.

Siáⁿ-mi̍h sī siā-kau oa̍h-tāng? To̍h sī iông-ji̍p chi̍t-ê siā-hōe, su-khó siā-hōe, ūi siā-hōe chò tāi-chì. Iông-ji̍p siā-hōe ê ì-sù sī kóng ka-kī tiāⁿ-tiāⁿ kah kî-tha lâng chiap-chhiok, jî-chhiáⁿ chi̍t pái koh chi̍t pái kah khah chē lâng chiap-chhiok, to̍h ē-tàng koh khah hoat-hui i ê ì-gī. Su-khó siā-hōe to̍h sī tio̍h khó-lī pa̍t lâng só͘ khiā ê khôan-kéng, jî-chhiáⁿ khó-lī i ê lī-ek; che sī lí-sióng ê siūⁿ-hoat, in-ūi i hō͘ tōa-to-sò͘ ê lâng siū-ek siōng chē. Ūi siā-hōe chò tāi-chì to̍h sī thè pa̍t lâng siūⁿ, chīn ka-kī ê khùi-la̍t si̍t-chè lâi chò; nā-sī tāi-chì kah tōa-to-sò͘ ê lâng sek-sek siong-koan, he sī siōng hó ê. Kán-tan lâi kóng, jîn-lūi ē-tàng kah pún-sin í-gōa ê lâng kiōng-chûn, su-khó hit-ê bo̍k-tek, jî-chhiáⁿ ka-kī khó-lī hit-ê in-sò͘, koh si̍t-chè chhut-la̍t lâi chò, to̍h ē-tàng kah tōng-bu̍t iú-só͘ khu-pia̍t; chiàu i ê siā-hōe oa̍h-tāng ê thêng-tō͘ kah hōan-ûi, to̍h ē sán-seng kah tōng-bu̍t chha-pia̍t ê kī-lî, jî-chhiáⁿ kò͘-sêng jîn-keh ê koân-tō͘; siā-hōe bûn-hòa mā ē in-ūi án-ne tòa-lâi sēng-soe.

Lia̍t-ūi tông-pau, góa siong-sìn téng-bīn só͘ kóng ê chin kán-tan, m̄-koh tio̍h siong-sìn he sī chin-lí. Chí-iàu lán tiāⁿ-tiāⁿ tī lán ê siā-hōe tiong kám-kak ū khiàm-khoeh siáⁿ-mi̍h, to̍h ín-khí kan-khó͘-sim kah pi-siong. Lia̍t-ūi tông-pau, he sī siáⁿ-mi̍h mi̍h-kiāⁿ? Eng-kai sio̍k tī lán siā-hōe seng-oa̍h ê tó chi̍t-pō͘-hūn?

人類是社會動物,to̍h是講若是社會生活ê特徵tùi人類身chiūⁿ sóa開,人類mā是一種動物。所以,若是beh成做一个人,to̍h需要hō͘ ka-kī ê社交活動盡量曠闊、久長koh激烈。當一个人ē-tàng完全執行ka-kī ê社交活動ê時,伊本人to̍h ē發揮ka-kī ê特質,m̄-nā ài ē記得無盡ê幸福,而且ài ē記得真正包圍伊ê社會;這同時ē得tio̍h koh khah進步kah改善,而且帶來一个koh khah súi,koh khah快樂ê世界。咱一定tio̍h知這m̄-nā是一个理論,而且是實際上創造歷史ê事實。

啥物是社交活動?To̍h是融入一个社會,思考社會,為社會做tāi-chì。融入社會ê意思是講ka-kī tiāⁿ-tiāⁿ kah其他人接觸,而且一pái koh一pái kah khah chē人接觸,to̍h ē-tàng koh khah發揮它ê意義。思考社會to̍h是tio̍h考慮別人所khiā ê環境,而且考慮伊ê利益;這是理想ê想法,因為它hō͘ 大多數人ê受益siōng chē。為社會做tāi-chì to̍h是替別人想,盡ka-kī ê氣力實際來做;若是tāi-chì kah大多數ê人息息相關,he是siōng好ê。簡單來講,人類ē-tàng kah本身以外ê人共存,思考hit-ê目的,而且ka-kī考慮hit-ê因素,koh實際出力來做,to̍h ē-tàng kah動物有所區別;照伊ê社會活動ê程度kah範圍,to̍h ē產生kah動物差別ê距離,而且構成人格ê koân度;社會文化mā ē因為án-ne帶來盛衰。

列位同胞,我相信頂面所講ê真簡單,m̄-koh tio̍h相信he是真理。只要咱tiāⁿ-tiāⁿ tī咱ê社會中感覺有欠缺啥物,to̍h引起艱苦心kah悲傷。列位同胞,he是啥物物件?應該屬tī咱社會生活ê tó一部分?