217-chiam, 哇雞kah烏雉雞:
「Gâu chá , o͘-thī-ke !」 oa-ke tn̄g-tio̍h bông-bū tiong ê o͘-thī-ke 。
「Gâu chá , oa-ke ! táⁿ-pān kah chiah-ni̍h phiau-phiat 。」
o͘-thī-ke o-ló oa-ke 。
「Ná ū , o͘-thī-ke m̄-chiah súi koh tōa pān。」 oa-ke mā o-ló o͘-thī-ke 。
「Taⁿ mā hó à, it-miâ teh o-ló jī-miâ 。」 o͘-thī-ke kheh-khì ìn-ōe 。
「 lâng kóng lí o͘-thī-ke sī bông-bū tiong ê ông-.chiá , bo̍k-koài hō͘ lâng ìn tī 1000 kho͘ sin-tâi-phiò téng koân。」
「 lâng o-ló lí oa-ke sī chiáu-kài ún-sū , goân-lâi chiah-ni̍h kheh-khì 。」
oa-ke kah o͘-thī-ke lóng sī tâi-oân te̍k-iú chéng ê chiáu-lūi ; oa-ke bīn âng-âng , kha mā âng-âng , thâu-khak 、kha-chiah-phiaⁿ、 bóe-liu lóng ū chi̍t chhok pe̍h mn̂g ,pì-sù kiaⁿ kiàn-siàu 。
o͘-thī-ke bīn âng kha bô âng , thâu-khak 、kha-chiah-phiaⁿ bô pe̍h mn̂g , bóe-liu sī chhap chi̍t-chat chi̍t-chat ê pe̍h sûn, chin súi。
㊣ khé-sī : lâng nā siōng-hó ,to̍h hō͘-siong o-ló; hō͘-siong o-ló,to̍h jú lâi jú hó 。
註解:
哇雞=hôa-ke(華雞)=山雞=藍腹鷴(nâ-pak-hân)=Swinhoes Kaleege:[紅腳頭有白毛尾全白色鳥界的隱士台灣特有種]。
烏雉雞=帝雉、黑長尾雉=Mikado Pheasant:[烏腳頭無白毛尾零星橫白色迷霧中的王者台灣特有種]。
矇霧(bông-bū):[霧。空氣中接近地面的水蒸氣,因遇冷凝結成小水滴或冰晶,而漂浮在地表的一種現象]