217-chiam, 哇雞kah烏雉雞:
				
				
  
 
  「Gâu chá , o͘-thī-ke !」 oa-ke tn̄g-tio̍h bông-bū  tiong ê o͘-thī-ke 。
 
  「Gâu chá , oa-ke ! táⁿ-pān kah chiah-ni̍h phiau-phiat 。」
   o͘-thī-ke o-ló oa-ke 。
  「Ná ū , o͘-thī-ke m̄-chiah súi koh tōa pān。」 oa-ke mā o-ló o͘-thī-ke 。
 
  「Taⁿ mā hó à, it-miâ teh o-ló jī-miâ 。」 o͘-thī-ke  kheh-khì  ìn-ōe 。
 
  「 lâng  kóng  lí  o͘-thī-ke  sī  bông-bū  tiong ê ông-.chiá , bo̍k-koài hō͘ lâng  ìn tī 1000 kho͘  sin-tâi-phiò  téng koân。」
 
  「 lâng o-ló lí  oa-ke  sī  chiáu-kài  ún-sū , goân-lâi chiah-ni̍h kheh-khì 。」
 
   oa-ke kah o͘-thī-ke lóng sī  tâi-oân  te̍k-iú  chéng ê chiáu-lūi ; oa-ke  bīn  âng-âng , kha mā âng-âng , thâu-khak 、kha-chiah-phiaⁿ、 bóe-liu lóng ū  chi̍t  chhok  pe̍h  mn̂g ,pì-sù kiaⁿ  kiàn-siàu 。
 
   o͘-thī-ke  bīn  âng  kha  bô  âng , thâu-khak 、kha-chiah-phiaⁿ bô  pe̍h  mn̂g , bóe-liu  sī chhap chi̍t-chat chi̍t-chat ê pe̍h sûn, chin súi。
  ㊣ khé-sī : lâng  nā  siōng-hó ,to̍h hō͘-siong o-ló; hō͘-siong o-ló,to̍h jú lâi jú hó 。
 
  註解:
  哇雞=hôa-ke(華雞)=山雞=藍腹鷴(nâ-pak-hân)=Swinhoes Kaleege:[紅腳頭有白毛尾全白色鳥界的隱士台灣特有種]。
  烏雉雞=帝雉、黑長尾雉=Mikado Pheasant:[烏腳頭無白毛尾零星橫白色迷霧中的王者台灣特有種]。
  矇霧(bông-bū):[霧。空氣中接近地面的水蒸氣,因遇冷凝結成小水滴或冰晶,而漂浮在地表的一種現象]
 
  