《押韻啟應詩篇》 | 
  | 
			      | 
			     | 
			      轉寄 | 
90  Siōng-tè ê  lâng Mô͘-se ê kî-tó.
 
  1 CHÚ AH, LÍ  TA̍K SÈ-TĀI  CHÒE GÓAⁿ  KHIĀ-KHÍ  Ê  SÒ͘-CHĀI.
    主    啊,你  逐   世 代    做      阮       居     起   的 所  在。
 
  2a Chiah-ê  soaⁿ  iáu-bē  siⁿ-chhut  soaⁿ-chē,
    諸     些 山    尚   未  生  出      山    寨,
    tōe  kap  sè-kài  Lí  iáu-bē  chō-chiâⁿ  pòaⁿ-tè ,
    地   及   世 界   你  尚  未  造   成     半    塊,
 
  2b   Tùi  éng-oán  kàu  éng-oán  Lí  sī  Siōng-tè .
      自   永   遠    到   永   遠    你  是 上     帝。
 
  3a Lí  hō͘  lâng  kui-thô͘,
    你  使  人    歸   土,
 
  3b   Kóng, Lín  sè-kan  lâng  tio̍h  kui-chó͘.
      講,   恁   世 間    人     著    歸  祖。
 
  4a In -ūi  chāi  Lí  khòaⁿ,
    因 為   在   你   看,
    chi̍t-chheng  nî  chhin-chhiūⁿ  í -keng  kè--khì  ê  chā-ji̍t ;   
    一    千        年  親      像      已 經     過   去  的 昨  日;
 
  4b   Koh  chhin-chhiūⁿ  mî-kan  ê  chi̍t-kiⁿ  siau-sit .
      又     親      像       暝  間   的 一  更    消   失。
 
  5a Lí  chhin-chhiūⁿ  ēng  tōa-chúi  kā  in  lâu--khì;
    你  親      像       用    大  水     給 伊  流   去;
    in  chhin-chhiūⁿ  khùn chi̍t-chhíⁿ,
    伊  親     像        睡     一   醒,
 
  5b   Chá-khí-sî   in  chhin-chhiūⁿ chháu  hoat-siⁿ.
      早   起  時  伊  親      像       草       發   生。
 
  6a Chá-khí-sî   hoat-siⁿ  bō͘-sēng;
    早   起  時   發   生   茂 盛;
 
  6b   Ē- hng-sî  siū-koah  chiū  ko͘-tâ  chēng-chēng.
      暝 昏   時 受  割      就    枯 焦  靜      靜 。
 
  7a In-ūi  goán  tùi  Lí  ê  siū-khì  chiū  siau-bia̍t  bô  miâ,
    因為  阮     對   你 的 怒  氣   就    消    滅    無  名,
 
  7b   Koh  goán  tùi  Lí  ê  hoat-sèng  lâi  kiaⁿ-hiâⁿ.
      又     阮     對  你 的 發    性     來  驚   惶。
 
  8a Lí  chiong  goán  ê  chōe-ok  pâi  tī  Lí  ê  bīn-chêng,
    你  將        阮    的 罪    惡   排  在 你 的 面   前 ,
 
  8b   Chiong  goán  ún-ba̍t  ê  pháiⁿ  pâi  tī  Lí  ê  bīn  ê  kng-bêng.
      將  阮     隱  密  的 惡      排  在 你 的 面   的 光   明。
 
  9a Goán  ê  ji̍t-chí  lóng  keng-kè  tī  Lí  ê  tōa  siū-khì;
    阮     的 日 子   攏     經    過  在 你 的 大   怒 氣;
 
  9b   Goán ê  nî-hè  kè liáu,chhin-chhiūⁿ thó͘ chi̍t-ê khùi  chiū bô--khì.
      阮    的 年 歲  過 了,親     像       吐  一  個 氣    就    無  去。
 
  10a Goán  it-seng  ê  nî-ji̍t  sī  chhit-cha̍p  hè ,
     阮     一 生    的 年 日 是  七     十     歲,
 
  10b   Nā-sī  ióng-chòng  thang kàu  poeh-cha̍p hè ,
       若 是  勇    壯       通      到    八    十    歲,
 
  10c Chóng-sī  kî-tiong  só͘  khoa-kháu--ê , put-kò  sī  lô-khó͘  iu-chhiû;
     總      是  其 中      所  誇    口     的, 不   過  是 勞 苦   憂 愁 ;
 
  10d   I  kín-kín  kè , goán chiū  pe-khì  phiau-liû .
       它緊  緊   過,阮     就    飛 去    飄     流。
 
  11a Siáⁿ-lâng  chai  Lí  siū-khì  ê  koân-sè ,
     甚   人      知   你  怒  氣  的 權    勢,
 
  11b   Ia̍h  chiàu Lí  eng-kai  siū  ê  kèng-lé , chai  Lí  ê  siū-khì  bô thè?
       亦   照     你  應   該   受  的 敬   禮,知    你 的 怒  氣   無 退?
 
  12a Kiû  Lí  kà-sī  goán, cháiⁿ-iūⁿ sǹg  ka-kī  ê  ji̍t-chí;
     求    你 教 示  阮,  怎    樣   算   自 己 的 日 子;
 
  12b   Hō͘  goán  tit-tio̍h  tì-hūi  ê  sim  siú  kí .
       使   阮     得 著    智慧   的 心   守  己。
 
  13a Iâ-hô-hoa  ah,  beh  kàu  tī-sî--ni̍h?  Kiû  Lí  tò-tńg;
     耶 和 華   啊,要    到   底 時 呢? 求    你 倒 返;
 
  13b   Ūi-tio̍h  Lí  ê   lô͘-po̍k  lâi  hôe  Lí  ê  sim  nńg.
       為 著    你  的 奴 僕   來   回   你 的 心   軟。
 
  14a Kiû  Lí  chá-khí-sî   ēng  Lí  ê  chû-ài  kā  goán chiok-hok,
     求    你  早  起  時   用   你 的 慈  愛  給  阮    祝     福,
 
  14b   Hō͘  goán  chi̍t-sì-lâng  hoaⁿ-hí  khoài-lo̍k.
       使   阮      一  世 人    歡    喜  快     樂。
 
  15a Kiû  Lí  chiàu Lí  khó͘-chhó͘ goán  ê  ji̍t-chí,
     求    你  照    你  苦    楚    阮    的 日  子,
 
  15b   Chiàu  goán  tú-tio̍h  hoān-lān  ê  nî ,  hō͘  goán  hoaⁿ-hí .
       照       阮     遇 著    患     難  的 年,使   阮     歡   喜。
 
  16a Goān  Lí  ê  só͘-chòe  tùi  Lí  ê  lô͘ -po̍k  hián-hiān,
     願      你 的 所 做     對  你 的 奴 僕    顯    現,
 
  16b   Lí  ê  êng-kng  tùi  in  ê  kiáⁿ-sun  chhut-kiàn.
       你 的 榮  光    對  伊 的 子    孫    出     見。
 
  17a Goān  Chú  goán  ê  Siōng-tè  ê  bí-biāu,
     願      主     阮    的 上     帝 的 美 妙,
 
  17b   Tiàm-tī  goán  ê  téng-bīn  hoat-chhut  êng-iāu.
       站    在  阮    的 頂    面    發    出      榮   耀。
 
  17c Goān  Lí  kian-kò͘  goán  ê  chhiú  só͘  chòe  ê  kang,
     願      你  堅   固   阮    的 手      所   做    的 工,
 
  17d   Goán ê  chhiú  só͘ chòe  ê kang, goān Lí  kian-kò͘  i  bô tín-tāng.
       阮    的 手      所 做    的 工,  願    你  堅   固 它 無 振  動。