《押韻啟應詩篇》 | 
  | 
			      | 
			     | 
			      轉寄 | 
63  Tāi-pi̍t  tī  Iû-tāi khòng-iá  ê sî  chòe chit-siú si .
 
  1a Siōng-tè  ah ,  Lí  sī  góa  ê  Siōng-tè ;
    上     帝  啊,你 是  我   的 上     帝;
 
  1b   Góa  thàn-chá  beh  chhē  Lí  bô  tāi-kè .
      我    趁    早    欲    尋    你  無  代 價。
 
  1c Tī  khòng-hān, khùn-khó͘, bô  chúi  ê  tōe-chí,
    在  亢       旱, 困     苦,無   水   的 地  址,
    Góa  ê  sim  chhùi-ta  siàu-liām  Lí ,
    我   的 心    嘴     乾  思   念     你,
 
  1d   Góa  ê  jio̍k-thé  chhiat-chhiat  him-bō͘  Lí .
      我   的  肉   體    切      切       欣   慕  你。
 
  2a Góa  bat  án-ni  tī  sèng-só͘  tiâu-kìⁿ  Lí ,
    我    曾   按 呢 在  聖    所  朝   見  你,
 
  2b   Ūi-tio̍h  ài khòaⁿ Lí  ê  koân-lêng  kap  Lí  ê  êng-kng  lâi hoaⁿ-hí .
      為  著   愛 看     你 的 權     能    及    你 的 榮   光   來  歡   喜。
 
  3a In -ūi  Lí  ê  chû-ài  pí  sìⁿ-miā  khah-hó ,
    因 為  你 的 慈  愛  比 性  命   較     好。
 
  3b   Góa  ê  chhùi-tûn  beh  tùi  Lí  o -ló .
      我   的  嘴     唇    要   對  你 讚 美。
 
  4a Góa  iáu  oa̍h  ê  sî  , beh  án-ni  o -ló  Lí ;
    我     尚   活  的 時,欲   按  呢 讚 美 你;
 
  4b   Góa  beh  hōng  Lí  ê  miâ-jī , góa  ê  chhiú  beh  kia̍h-khí.
      我    要    奉     你 的 名  字,我  的  手      欲    舉   起。
 
  5a Góa  ê  sim-sîn  beh  pá-chiok  tek -ì ,
    我    的 心   神   欲   飽  足      得  意,
    Chhin-chhiūⁿ  chia̍h  kut-chhé  iû -jī ;
    親       像        食     骨   髓    油  膩;
 
  5b   Góa  ia̍h  beh  ēng  hoaⁿ-hí  ê  chhùi-tûn  o -ló  Lí ;
      我    亦   欲    用    歡   喜 的  嘴     唇  讚 美 你;
 
  6a Chiū-sī  góa  tó  tī  bîn-chhn̂g  kì-liām  Lí ,
    就    是  我   倒 在  眠   床      記 念    你,
 
  6b   Tī  mî-kan  ta̍k-kiⁿ  siàu-liām  Lí  ê  sî .
      在  暝  間   逐  更   思    念    你 的 時。
 
  7a In -ūi  Lí  bat  pang-chān  góa  bián  kiaⁿ-hiâⁿ,
    因 為  你  曾   幫     助     我    免    驚    惶,
 
  7b   Góa  tiàm  tī  Lí  si̍t-kó͘  ê  tì -ìm-ē  beh  hoaⁿ-hí  chhut-siaⁿ.
      我    站    在  你  翅 股 的 致 蔭 下 欲   歡    喜  出     聲。
 
  8a Góa  ê  sim  tè  Lí  tiâu-tiâu  lâi  i -óa ,
    我   的 心   隨  你  稠   稠    來 依 倚,
 
  8b   Lí  ê  chiàⁿ-chhiú  hû-chhî  góa.
      你 的 右     手      扶  持    我。
 
  9a To̍k-to̍k  hiah-ê  siàu-siūⁿ beh  bia̍t  góa  ê  sìⁿ-miā  ê  lâng,
    獨   獨    那  些  數   想   欲    滅    我  的 性  命   的 人,
 
  9b       In  beh  hām-lo̍h  tī  tōe-ē  chhim  ê  khang-phāng.
      伊  欲    陷   落  在  地 下  深      的 孔      縫 。
 
  10a In  beh  hō͘  to-kiàm thâi  chi̍t-khiah chi̍t-khiah,
     伊  欲   受  刀 劍     殺    一   隙      一   隙,
 
  10b   In  beh  hō͘  soaⁿ-káu chia̍h.
       伊  欲   受   山   狗    食 。
 
  11a Chóng-sī  ông  beh  in -ūi  Siōng-tè  lâi  hoaⁿ-hí ;
     總      是  王    必   因 為  上      帝 來   歡   喜;
 
  11b   Hoān-nā  kí  I   lâi  chiù-chōa--ê  teh-beh  khoa-kháu  tek -ì ,
       凡     若  指 祂 來   咒    誓    的 將  要    誇     口     得  意,
       in-ūi  pe̍h-chha̍t-lâng  ê  chhùi  beh  siū  that-ba̍t  hong-sí .
       因 為  白   賊     人    的 嘴       必   受   塞   密   封     死。