《押韻啟應詩篇》 | 
  | 
			      | 
			     | 
			      轉寄 | 
53  Tāi -pi̍t  kà-sī ê si; kau hō͘  Ga̍k-koaⁿ ; tiāu, sī ēng Bâ-hap-la̍h.
 
  1a Gōng-lâng  sim-lāi  kóng, bô  ū  Siōng-tè .
    憨     人     心   內  講,  無  有 上     帝。
 
  1b   In  thàn siâ-ok, kiâⁿ khó-ò͘ⁿ  ê  chōe  lâi  hōe-chê,
      伊  順   邪  惡, 行    可  惡 的  罪    來  會   齊,
 
      bô  chi̍t-lâng  kiâⁿ hó  chheng-pe̍h.
      無  一   人     行   好   清       白。
 
  2a Siōng-tè  tùi  thiⁿ  àⁿ-lo̍h  khòaⁿ  sè-kan-lâng,
    上     帝  對  天   俯  落   看      世 間   人,
 
  2b   Beh khòaⁿ  ū  bêng-lí  ê  lâng,
      欲   看      有  明   理 的 人,
 
      á-sī  ū  teh  chhē-kiû  Siōng-tè  ê  lâng.
      或 是 有 在   尋    求   上     帝 的 人。
 
  3a In  ta̍k-lâng  lóng  thè-āu,  it-khài  piàn-chòe  ù- òe;   
  伊  逐  人     攏    退  後,一 概    變    做    污 穢;
 
  3b   Bô  lâng  kiâⁿ hó ,  liân chi̍t-ê  ia̍h bô  hó  só͘-chòe.
      無   人    行   好, 連   一  個 亦  無  好  所 做。
 
  4a Chòe  pháiⁿ  ê  lâng  kiám  bōe-hiáu-tit ?
    做      歹     的 人     豈     不   曉   得?
 
  4b   In thun-chia̍h Góa ê peh-sìⁿ chhin-chhiūⁿ ēng piáⁿ teh chòe chia̍h-si̍t,
      伊 吞    食     我   的百  姓  親      像      用   餅   在  做    吃     食,
 
      ia̍h bô  kiû-kiò  Siōng-tè  chòe  tē -it .
      亦  無  求  叫   上     帝   做    第 一。
 
  5a In  tī  bô  thang  kiaⁿ-hiâⁿ  ê  só͘-chāi,
    伊 在 無   通      驚    惶   的 所 在,
 
  5b   Chiū  tōa-tōa  kiaⁿ-hiâⁿ  hoah “hāi ”,
      就     大  大   驚    惶     喝  「害,」
 
  5c  In-ūi  Siōng-tè  chiong  tùi-te̍k  ê  an-iâⁿ phah  chhùi.
    因 為 上     帝   將       對  敵  的 安 營  打      碎,
 
  5d   Chiong  kong-kek  lí  ê  lâng  ê  kut-thâu  sòaⁿ-khui;
      將  攻    擊   你 的 人    的 骨  頭     散    開;
 
  5e Lí  hō͘  in  kiàn-siàu cháu  kín-kín,
    你 使  伊  見    誚    走     緊  緊,
 
  5f   In -ūi  Siōng-tè  khì-sak  in .
      因 為  上     帝  棄   拺   伊。
 
  6a Goān Í -sek-lia̍t  ê  chín-kiù  tùi  Sek-an  chhut--lâi ,
    願    以 色  列   的 拯   救    對  錫   安  出       來,
 
  6b   Siōng-tè  kiù  I  siū-lia̍h  ê  peh-sìⁿ  tò-tńg--lâi ,
      上     帝  救  祂 受  掠   的 百  姓  倒 返    來,
 
  6c Hit-sî  Ngá-kok  beh  khoài-lo̍k,
    彼  時 雅    各    欲    快     樂,
 
  6d   Í -sek-lia̍t  beh  hoaⁿ-hí  siū  chiok-hok.   
    以色  列    欲    歡   喜  受   祝     福。