《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 約翰福音第十七章

耶穌(iâ-so͘)Ūi門徒(bûn-tô͘)祈禱(kî-tó)
1 耶穌(iâ-so͘)(kóng)chiah-ê(ōe)了 後(liáu-āu),gia̍h(thâu)ǹg(thiⁿ)(kóng):「天父(thiⁿ-pē)ah,()已經 到(í-keng kàu)à。(goān)()榮 耀(êng-iāu)()ê Kiáⁿ,thang hō͘ Kiáⁿ mā ē-tàng榮 耀(êng-iāu)()。2()有 將(ū chiong)統 治(thóng-tī)萬 民(bān-bîn)ê權 柄(koân-pèng)賞賜(siúⁿ-sù)hō͘ Kiáⁿ,hō͘(i)ē-tàng(chiong)永 遠(éng-oán)ê活 命(oa̍h-miā)賞賜(siúⁿ-sù)一 切(it-chhè)()交帶(kau-tài)(i)ê(lâng)。3永 遠(éng-oán)ê活 命(oa̍h-miā)就是(chiū-sī)(jīn)bat()是獨一(sī to̍k-it)(chin)ê上 主(siōng-chú),koh(jīn)bat()所 差 派(só͘ chhe-phài)(lâi)ê耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)。4我 已經(góa í-keng)地 上(tē-chiūⁿ)完 成(oân-sêng)()交帶(kau-tài)(góa)ê(kang)(lâi)榮 耀(êng-iāu)()à。5天父(thiⁿ-pē)ah,taⁿ(kiû)()hō͘(góa)()ê面 前(bīn-chêng)(tit)tio̍h榮 耀(êng-iāu)就是(chiū-sī)創 造(chhòng-chō)世間(sè-kan)以 前(í-chêng)(góa)kah()(chò)(hóe)(ū)ê榮 耀(êng-iāu)。」6「()tùi世間(sè-kan)揀 選(kéng-soán)出 來(chhut-lâi)hō͘(góa)ê(lâng)我 已經(góa í-keng)有 將(ū chiong)()ê(miâ)(tùi)in顯 明(hián-bêng)。In(goân)本是(pún-sī)()ê,()(chiong)in賞賜(siúⁿ-sù)hō͘(góa),in mā已經(í-keng)有遵 守(ū chun-siú)()ê道理(tō-lí)。7 Taⁿ in(chai)()hō͘(góa)ê ta̍k(hāng),lóng()tùi()(lâi).ê。8因為(in-ūi)(góa)有 將(ū chiong)()hō͘(góa)ê信息(sìn-sit)(thoân)hō͘ in,in有接 受(ū chiap-siū)hiah-ê信息(sìn-sit),mā確 實(khak-si̍t)(chai)我是(góa sī)tùi()hia(lâi),koh有信(ū sìn)()()差 派(chhe-phài)我來(góa lâi)。」

9「我為(góa ūi)tio̍h in(tùi)()祈求(kî-kiû),m̄()(ūi)tio̍h世 間 人(sè-kan-lâng)(kiû)()(ūi)tio̍h()hō͘(góa)ê(lâng)來求(lâi kiû)因為(in-ūi)in()().ê。10(góa)ê一 切(it-chhè)lóng()()ê,()ê一 切(it-chhè)mā lóng是我(sī góa).ê。(góa)koh有 通 過(ū thong-kòe)in(tit)tio̍h榮 耀(êng-iāu)。11我無(góa bô)koh tiàm tī世間(sè-kan),m̄-koh in iáu tī世間(sè-kan)(sèng)ê天父(thiⁿ-pē)ah,(goān)()(ēng)()ê(miâ)就是(chiū-sī)()hō͘(góa).ê,來保守(lâi pó-siú)in,thang hō͘ in(chiâⁿ)做 一 體(chò chi̍t-thé)親 像(chhin-chhiūⁿ)咱是(lán sī)一 體(chi̍t-thé)。12(góa)kah in(chò)(hóe)ê(),bat(hōng)()ê(miâ)就是(chiū-sī)()hō͘(góa).ê,來保守(lâi pó-siú)in。除了(tû-liáu)hit-ê註 定(chù-tiāⁿ)沈 淪(tîm-lûn)ê(lâng)以外(í-gōa)(góa)(ū)照 顧(chiàu-kò͘)in,hō͘ in lóng()沈 淪(tîm-lûn),án-ne()beh hō͘聖 經(sèng-keng)ê(ōe)(tit)tio̍h應 驗(èng-giām)。13 Taⁿ我 去(góa khì)()hia,(góa)iáu tiàm世間(sè-kan)ê()(kóng)chiah-ê(ōe)()beh hō͘ in心 內(sim-lāi)充 滿(chhiong-móa)(góa)ê歡 喜(hoaⁿ-hí)。14(góa)有 將(ū chiong)()ê道理(tō-lí)(thoân)hō͘ in,世 間 人(sè-kan-lâng)怨 恨(oàn-hūn)in,因為(in-ūi)in()koh(sio̍k)chit世間(sè-kan)親 像(chhin-chhiūⁿ)(góa)無屬(bô sio̍k)chit世間(sè-kan)。15(góa)()(kiû)()chhōa in離開(lī-khui)chit世間(sè-kan)()teh(kiû)()保守(pó-siú)in脫 離(thoat-lī)hit-ê邪惡(siâ-ok)。16 In()koh(sio̍k)chit世間(sè-kan)親 像(chhin-chhiūⁿ)(góa)無屬(bô sio̍k)chit世間(sè-kan)。17(kiû)()(ēng)真理(chin-lí)kā in聖 化(sèng-hòa)()ê(ōe)就是(chiū-sī)真理(chin-lí)。18親 像(chhin-chhiūⁿ)()(ū)差 派(chhe-phài)(góa)(ji̍p)世間(sè-kan)(góa)(ū)差 派(chhe-phài)in(ji̍p)世間(sè-kan)。19 Taⁿ我為(góa ūi)tio̍h in來 聖 化(lâi sèng-hòa)我家己(góa ka-kī)hō͘()(ēng),thang hō͘ in mā ē-tàng通 過(thong-kòe)真理(chin-lí)來 聖 化(lâi sèng-hòa)in家己(ka-kī)hō͘()(ēng)。」

20「(góa)M̄-nā(ūi)tio̍h chiah-ê(lâng)祈求(kî-kiû),mā(ūi)tio̍h tùi chiah-ê(lâng)所 傳(só͘ thoân)ê道理(tō-lí)來信(lâi sìn)(góa)hiah-ê(lâng)祈求(kî-kiû)。21 Thang hō͘ in lóng(chiâⁿ)做 一 體(chò chi̍t-thé)天父(thiⁿ-pē)ah,親 像(chhin-chhiūⁿ)()tiàm-tī(góa)內面(lāi-bīn)(góa)tiàm-tī()內面(lāi-bīn)(kiû)()hō͘ in mā án-ne tiàm-tī(lán)內面(lāi-bīn),thang hō͘世 間 人(sè-kan-lâng)相 信(siong-sìn)()()差 派(chhe-phài)我來(góa lâi)。22()hō͘(góa)ê榮 耀(êng-iāu)(góa)(ū)hō͘ in,thang hō͘ in(chiâⁿ)做 一 體(chò chi̍t-thé)親 像(chhin-chhiūⁿ)咱是(lán sī)一 體(chi̍t-thé)。23(góa)tī in內面(lāi-bīn)()(góa)內面(lāi-bīn)()beh hō͘ in ē-tàng完 全(oân-choân)(chiâⁿ)做 一 體(chò chi̍t-thé),thang hō͘世 間 人(sè-kan-lâng)(chai)()()差 派(chhe-phài)(góa),mā(chai)()有疼(ū thiàⁿ)in親 像(chhin-chhiūⁿ)()有疼(ū thiàⁿ)(góa)。」

24「天父(thiⁿ-pē)ah,()交帶(kau-tài)(góa)hiah-ê(lâng)(góa)無論(bô-lūn)tī tó(ūi)lóng ài in kah(góa)(chò)(hóe)tī hia,thang hō͘ in(khòaⁿ)tio̍h()賞賜(siúⁿ-sù)(góa)ê榮 耀(êng-iāu)因為(in-ūi)()創 造(chhòng-chō)世間(sè-kan)以 前(í-chêng)to̍h已經(í-keng)(thiàⁿ)(góa)。25公 義(kong-gī)ê天父(thiⁿ-pē)ah,世 間 人(sè-kan-lâng)m̄-bat(),m̄-koh(góa)bat()。Chiah-ê(lâng)(chai)()(ū)差 派(chhe-phài)(góa)。26我 已經(góa í-keng)(ū)hō͘ in bat()ê(miâ),mā beh繼 續(kè-sio̍k)指示(chí-sī)in, thang hō͘()對我(tùi góa)ê疼 痛(thiàⁿ-thàng)tī in內面(lāi-bīn)(góa)mā tī in內面(lāi-bīn)。」