巴克禮普世版(試讀本) 約翰福音第十八章
耶穌Hông出 賣掠 去 (太26:47-56;可14:43-50;路22:47-53)
1耶穌án-ne祈禱了 後,就kah門徒出 去,過 去汲 淪 溪hit-pêng。Tī hia有一 坵園,耶穌kah門徒入去。2 Beh出 賣耶穌ê猶大mā知 影hit-ê所 在,因為耶穌kah門徒常 常tī hia聚 集。3猶大chhōa一 隊羅馬 兵,kah hiah-ê祭司長以及法 利賽 派ê人所派 來ê聖 殿警 衛,gia̍h燈,火把kah武器來到hia。4耶穌知祂所beh tú-tio̍h一 切ê tāi-chì,就 行chìn前kā in講:「Lín teh chhōe啥 人?」5 In應 講:「拿撒勒 人耶穌。」耶穌kā in講:「我就是。」出 賣耶穌ê猶大mā kah in做伙teh khiā。6耶穌一下kā in講:「我就是。」in就倒退,跋 倒tī土 腳。7耶穌koh問in一pái:「Lín chhōe啥 人?」In koh應 講:「拿撒勒 人耶穌。」8耶穌應 講:「我 已經kā lín講,我就是。Lín若是teh chhōe我,chiah-ê人tio̍h放in去。」9這是beh應 驗耶穌早 前講ê話:「祢hō͘我ê人,我無失落kah一個。」10西門彼得有帶刀,就拔起來對祭司長ê奴僕phut落去,kā伊正pêng ê耳á削 起來。Hit-ê奴僕ê名 叫 做Má-le̍k-kó͘。11耶穌kā彼得講:「Kā刀收入去刀鞘。天父hō͘我ê苦 杯,我kám會-tàng無lim?」
耶穌Hông押去祭司長面 前
12 然 後,hit隊羅馬 兵kah營長,以及猶 太 人ê警 衛來掠耶穌,kā祂縛 起來。13 In先kā祂押去hō͘亞那,因為伊是民 間尊 崇ê大 祭司,koh是hit年(官 派)大 祭司該亞法ê丈 人。14 Chit-ê該亞法前bat對猶 太 人建 議講:「寧 可hō͘一個 人來替眾 人死khah好。」
彼得M̄認耶穌 (太26:69-70;可14:66-68;路22:55-57)
15西門彼得kah另 外一個 門徒tòe耶穌去,chit-ê門徒kah祭司長有熟 悉,所以kah耶穌入去到祭司長ê內埕。16 M̄-koh彼得khiā tī門 外,hit-ê kah祭司長熟 悉ê門徒出 去kā顧 門ê cha-bó͘人講一 聲,就chhōa彼得入去。17顧 門ê女婢 女婢kā彼得講:「你mā是chit-ê人ê門徒ho͘h?」彼得講:「M̄是。」18 Chiah-ê奴僕kah警 衛因為寒,起火 炭 火teh烘 燒,彼得mā kah in做伙khiā teh烘 燒。
祭司長審問耶穌 (太26:59-66;可14:55-64;路22:66-71)
19大 祭司(亞那)就審問耶穌,關 係祂ê門徒kah祂ê教示。20耶穌應 講:「我lóng是公 開對世 間 人講 話,我常 常tī會 堂kah猶 太 人聚 集ê聖 殿教示人,我m̄-bat tī祕密ê所 在講甚 麼。21你ná會teh審 問我?你去 問聽 過我講 話ê人,看我án怎對in講,in lóng知 影我所 講.ê。」22耶穌講soah,khiā tī邊á有一個警 衛,kā耶穌siàn嘴phóe,講:「祢ná會敢án-ne應大 祭司?」23耶穌應 講:「我若 講m̄-tio̍h,你thang kā我指 正。若無講m̄-tio̍h,你ná會kā我phah?」24然 後亞那猶 原kā耶穌縛teh,押祂去 交hō͘大 祭司該亞法ê所 在。
彼得Koh再M̄認耶穌 (太26:71-75;可14:69-72;路22:58-62)
25 Hit時西門彼得iáu khiā tī hia teh烘 火。有人問伊講:「你mā是祂ê門徒ho͘h?」彼得m̄承 認,講:「M̄是。」26有一個大 祭司ê奴僕,是hō͘彼得削耳á hit人ê親chiâⁿ,講:「我有看tio̍h你kah祂tī園內?」27彼得koh再m̄承 認。Hit時雞隨時啼。
耶穌Tī彼拉多面 前受 審 判 (太27:1-2,11-14;可15:1-5;路23:1-5)
28天phú光ê時,in tùi該亞法ê所 在押耶穌去 到總 督 府。In家己無入去總 督 府,驚去bak-tio̍h lah-sap soah bē-tàng食Pôaⁿ過 節ê晚 餐。29所以彼拉多出 來外 面問in講:「Lín告chit-ê人甚 麼 罪?」30 In應 講:「Chit-ê人若無做pháiⁿ tāi-chì,阮bē將祂交hō͘你。」31彼拉多kā in講:「Lín家己chhōa祂去,照lín ê律 法去kā祂審 判。」猶 太 人kā伊講:「阮無 權thang kā人判 死 刑。」32這是beh應 驗耶穌前所 講ê話,表 明祂家己會án怎來死。33彼拉多koh入去總 督 府,召耶穌來 問講:「祢是猶 太 人ê王是無?」34耶穌應 講:「你講chit-ê話是出tī你家己ê意思,á是別 人有 將我ê tāi-chì kā你講?」35彼拉多應 講:「我kám是猶 太 人?祢本 族ê人kah hiah-ê祭司長將祢交hō͘我。祢到底有做 甚 麼tāi-chì?」36耶穌應 講:「我ê國度m̄是屬chit世間。我ê國度若屬chit世間,我ê部下一定會為我爭 戰,免 得我受 出 賣hō͘猶 太 人,m̄-koh taⁿ我ê國度m̄是屬chit世間。」37彼拉多就 問祂講:「Án-ne,祢是王是無?」耶穌應 講:「你講我是王。我為tio̍h án-ne來 出 世,為tio̍h án-ne臨 到世間,beh為真理做 見 證。屬 真理ê人lóng會聽我ê聲。」
耶穌Hông判 死 刑 (太27:15-31;可15:6-20;路23:13-25)
38彼拉多講:「真理是甚 麼?」講soah,koh出 去kā hiah-ê猶 太 人講:「我查無祂有 犯甚 麼 罪。39 M̄-koh lín有一個慣 例,到Pôaⁿ過 節,我tio̍h放一個監 犯hō͘ lín。Taⁿ lín ài我放猶 太 人ê王hō͘ lín是無?」40 In koh大 聲hoah:「M̄-thang放chit-ê,tio̍h放巴拉巴!」Chit-ê巴拉巴是一個土 匪。