巴克禮普世版(試讀本) 約翰福音第十五章
耶穌是真ê葡萄 樹
1「我是真ê葡萄 樹,我ê天父是栽葡萄ê人。2連tī我ê枝無結 果 子.ê,祂就kā它剪 除;有結 果 子ê枝,祂就kā它修 剪,hō͘它結koh khah-chē果 子。3 Taⁿ因為lín接 受我所kā lín講ê道理,lín已經hō͘祂修 整好勢à。4 Lín tio̍h kah我結 聯,我mā kah lín結 聯。Tú親 像枝無連tī葡萄 樹,家己bē結 果 子。Lín若無kah我結 聯,mā是會án-ne。」5我就是葡萄 樹,lín就是枝;tiàm tī我內面ê,我mā tiàm tī伊ê內面,就結 果 子真chē,因為kah我相離,lín就bē做 甚 麼。6人若無kah我結 聯,會像樹 枝hō͘人hiat去外 面soah乾去。人kā in拾做堆,hiat落 火去燒。7 Lín若kah我結 聯,我ê話tī lín內面,lín ài甚 麼,求就會kā lín成 全。8 Lín若結真chē果 子,真 正做我ê門徒,我ê天父會因為án-ne得tio̍h榮 光。9親 像天父有疼我,我mā有疼lín,lín tio̍h tiàm tī我ê疼內面。10 Lín若遵 守我ê誡 命,lín就會tiàm tī我ê疼內面;親 像我有遵 守我ê天父ê誡 命,tiàm tī祂ê疼內面。」11「我kā lín講chiah-ê tāi-chì,是beh hō͘我ê歡 喜tiàm tī lín內面,koh hō͘ lín ê歡 喜滿 滿。12親 像我有疼lín,lín tio̍h相 疼。這是我ê命 令。13人 為tio̍h朋 友犧 牲性 命,無koh有比這khah大ê疼。14 Lín若遵 守我ê命 令,lín就是我ê朋 友。15我無koh叫lín做 奴僕,因為奴僕m̄知主 人teh做 甚 麼。Taⁿ我 已經叫lín做 朋 友,因為我tùi天父所聽tio̍h.ê,lóng有kā lín講à。16 M̄是lín揀 選我,是我揀 選lín,mā任 命lín,hō͘ lín去結 果 子,koh hō͘ lín ê果 子久長保 存,án-ne hō͘ lín會-tàng奉 我ê名來對天父求,祂lóng會kā lín成 全。17這是我hō͘ lín ê命 令,Lín tio̍h相 疼。」
世 間 人ê怨 恨
18「世 間 人若怨 恨lín,lín tio̍h知伊怨 恨lín以 前to̍h tāi-先怨 恨我。19 Lín若屬chit世間,世 間 人就會看lín做家己ê人來 疼lín,m̄-koh我 已經kā lín tùi世間揀 選出 來,所以世 間 人會怨 恨lín。20 Lín tio̍h記tiâu我kā lín講ê話:奴僕bē比主 人khah大。人 若迫 害我,mā會迫 害lín;in若遵 守我ê話,mā會遵 守lín ê話。21 M̄-koh因為lín是我ê門徒,in就會án-ne對 待lín,因為in m̄-bat差 派我來ê Hit位。22我若無來kā in講,就無 罪,taⁿ in無法 度為家己ê罪來辯 解。23怨 恨我ê人mā會怨 恨我ê天父。24我tī in中 間若無做別 人m̄-bat做ê tāi-chì,in就無 罪,m̄-koh taⁿ in有 看tio̍h我所做ê工 作,iáu-koh teh怨 恨我kah天父。25這是beh應 驗in ê律 法所記載ê話:In無緣無故怨 恨我。(註:詩35:19;69:4) 26 Hit位保惠師,就是真理ê聖 神,會tùi天父hia來lín chia。我tùi天父hia chhe聖 神來lín chia,是beh為我做 見 證。27 Lín mā tio̍h為我做 見 證,因為lín tùi起 頭to̍h kah我做伙。」