第廿二章
婚 宴 ê 譬喻 (Lk 14:15-24)
1 耶穌 koh 用 譬喻 kā in 講:
2 「天 國 親 像 一個 國 王 kā 伊 ê kiáⁿ 辦 婚 宴。
3 差 伊 ê 奴僕 去叫 所 邀 請 ê 來赴 婚 宴,m̄-koh in m̄ 來。
4 國 王 koh 差 其他 ê 奴僕 kā in 講:『去 kā 所 邀 請 ê 人 講,我 ê 筵 席 已經 準 備 好勢,我 ê 牛 kah 肥 ê cheng-seⁿ mā 已經 thâi à。一 切 lóng 準 備 好à。請 lín tio̍h來赴 筵 席。』
5 M̄-koh hiah-ê 人 無 看 做 要緊 做in去。一個 去 田 園 做 工,一個 去 做 seng-lí。
6 其他 ê 人 掠 伊 ê 奴僕 來 凌 辱,kā in thâi死。
7 國 王 非 常 受氣,就 派 軍 兵 剿 滅 hiah-ê 兇 手,koh 放 火 燒 in ê 城。
8 然 後 kā 伊 ê 奴僕 講:『婚姻 ê 筵 席 已經 準 備 好勢,m̄-koh 所 邀 請 ê 人 lóng bē 堪 得 來。
9 所以 lín 去 大 路 口,kā 所 tú-tio̍h ê lóng 請 來赴 婚 宴。』
10 Hiah-ê 奴僕 出 去 路裡,將 所 tú-tio̍h ê 無論 好 pháiⁿ lóng 請 來。婚 宴 ê 大 廳 人 客 坐kah 滿 滿。
11 國 王 入去 看 hiah-ê 人 客,看tio̍h tī hia 有 一個 人 無 穿 禮服。
12 就 問 伊 講:『朋 友 ah,你 入來 chia ná會 無 穿 禮服?』Hit-ê 人 靜 靜 無應。
13 Hit 時 君 王 kā chiah-ê 奴僕 講:『Kā 伊 ê 腳 手 縛 起來,kā 伊 hiat出 去 外 面 烏暗 ê 所 在。Tī hia 伊 會啼 哭,咬 牙 切 齒。』
14 因為 受 呼 召 ê 人 chē,受 揀 選 ê 人 少。」
納 稅 ê 問題
(Mk 12:13-17;Lk 20:20-26)
15 Hit 時 法 利賽 派 ê 人 出 去 參 詳,想 看 beh án怎 掠 耶穌 ê 話 縫 來 kā 祂 陷 害。
16 In 就 差 派 門徒 kah 希律 黨 ê 人 來 kā 耶穌 講:「老師 ah,阮 知 祢 是 老 實 人,koh 照 真理 來教示 上 主 ê 道理。祢 m̄驚 半 人,因為 祢 無 看 人 ê 外 貌。
17 請 祢 kā 阮 講,納 稅 hō͘ 羅馬 ê 皇 帝 有 合 律 法 無?」
18 耶穌 知 影 in ê pháiⁿ 念 頭 就 講:「假好 ê 人 ah,lín án怎 beh 來 kā 我 試 探?
19 The̍h 一個 納 稅 ê 銀幣 hō͘ 我 看。」In 就 the̍h 一個 銀幣 hō͘ 耶穌 看。
20 耶穌 問 in 講:「Chit-ê 像 kah 字號 是 啥 人 ê?」
21 In 應 講:「是 皇 帝 ê。」耶穌 就 kā in 講:「Án-ne,lín tio̍h將 皇 帝 ê 物 納 hō͘ 皇 帝,將 上 主 ê 物 納 hō͘ 上 主。」
22 In 聽tio̍h án-ne 真 tio̍h驚 就 離開 耶穌。
死人 koh活 ê 問題
(Mk 12:18-27;Lk 20:27-40)
23 仝 hit 日 一kóa 主 張 無 koh活 ê 撒都該 派 ê 人 來 問 耶穌 講:
24 「老師 ah,摩西 講:『有人 無生 kiáⁿ 就 死去。伊 ê 小弟 tio̍h娶 兄嫂 來做 bó͘。Thang 生 kiáⁿ 來為 伊 ê 兄 傳 宗 接 代。
25 Taⁿ 阮 chia 有 兄弟 七 人。大 兄 娶 bó͘ 了 就 死去,無 kiáⁿ,kā 伊 ê bó͘ 放 hō͘ 伊 ê 小弟。
26 第二個,第三個,到 第七個 lóng 是 仝 款 情 形。
27 到 尾,hit-ê 婦人 人 mā 死。
28 Án-ne tī koh活 ê時,chit-ê 婦人 人 beh 做 啥 人 ê bó͘?因為 七個 兄弟 lóng 有 娶 過 她 做 bó͘。」
29 耶穌 應 講:「Lín 想 m̄-tio̍h à。Lín m̄-bat 聖 經 kah 上 主 ê 權 能。
30 因為 koh活 ê時,in 會 kah 天 頂 ê 天使 仝 款,無嫁 無 娶。
31 關 係 死人 koh活 ê tāi-chì,lín kám 無 讀tio̍h 上 主 所 kā lín 講 ê 話:
32 『我 就是 亞伯 拉罕 ê 上 主,以撒 ê 上 主,雅 各 ê 上 主』?祂 m̄是 死人 ê 上 主,是 活 人 ê 上 主。」
33 眾 人 聽tio̍h 耶穌 ê 教示 真 tio̍h驚。
Siōng 重 要 ê 誡 命
(Mk 12:28-34;Lk 10:25-28)
34 法 利賽 派 ê 人 聽tio̍h 耶穌 已經 hō͘ 撒都該 派 ê 人 無話 thang應,就 聚 集 作 伙。
35 其 中 一個 律 法 教師 來 beh 試 探 耶穌 講:
36 「老師 ah,律 法 中 tó 一 條 誡 命 siōng 重 要?」
37 耶穌 應 講:「你 tio̍h盡 心,盡 性,盡意 疼 主 你 ê 上 主。
38 Chit-ê siōng 要緊,mā 是 頭 一個 誡 命。
39 第二條 mā 仝 款,tio̍h疼 厝 邊 親 像 家己。
40 Chit 兩 條 誡 命 是 全 部 ê 律 法 kah 先知 ê 教示 總 根 頭。」
關 係 基督 ê 問題
(Mk 12:35-37;Lk 20:41-46)
41 法 利賽 派 ê 人 聚 集 ê時,耶穌 問 in 講:
42 「關 係 基督 ê tāi-chì lín 想 án怎?祂 是 啥 人 ê kiáⁿ 孫?」In 應 耶穌 講:「是 大衛 ê Kiáⁿ孫。」
43 耶穌 kā in 講:「Án-ne,大衛 hō͘ 聖 神 感 動 ê時,ná會 稱 基督 做 主,講,
44 主 kā 我 ê 主 講:你 坐 我 ê 大 pêng,thèng候 我 將 你 ê 對敵 屈 服 tī 你 ê 腳 前。
45 大衛 既然 稱 呼 基督 做 主,基督 ná會 來做 大衛 ê kiáⁿ 孫?」
46 無 人 ē-tàng 應 耶穌 半 句 話。Tùi hit 日 起 無 人 敢 koh 來 問 耶穌 任何 問題。