巴克禮普世版(試讀本) 約翰一書第二章
基督為咱辯 護
1親 愛ê少 年 人,我寫chiah-ê hō͘ lín,是beh hō͘ lín無 犯 罪;若有人犯 罪,tī天父ê面 前,咱有義 人耶穌基督為咱辯 護。2基督為tio̍h咱ê罪,mā為tio̍h全 世界ê罪,做贖 罪 祭。3咱若遵 守上 主ê誡 命,咱 就án-ne ē-tàng確 信咱bat上 主。4人若 講:「我bat上 主」,m̄-koh無teh遵 守祂ê命 令,chit-ê人是teh講 白 賊,伊ê心 中無真理。5 M̄-koh人 若遵 守上 主ê道理,伊對上 主ê疼就完 全實 在,án-ne咱 就ē-tàng確 信,咱有 照上 主ê旨意teh生 活。6人若 講家己有 遵 照上 主ê旨意,應 該tio̍h照耶穌基督ê言 行 舉止來 生 活。
新ê誡 命
7親 愛ê兄弟 姊 妹,我無寫新ê命 令hō͘ lín,是lín tùi起 頭to̍h有hit-ê舊ê誡 命,是lín bat聽 過ê信息。8 M̄-koh tùi另 外一個角度看 起 來,我寫hō͘ lín ê誡 命是新.ê,對基督kah lín來 講lóng是真實.ê,因為烏暗teh過 去,真 光已經teh照。9人若 講家己生 活tī光 明 中,m̄-koh iáu-teh怨 恨伊ê兄弟á是姊 妹,事實 上伊iáu-koh生 活tī烏暗 中。10疼兄弟á是姊 妹ê人,是tī光 明 中teh生 活,bē致使hō͘人跋 倒犯 罪。11 M̄-koh怨 恨兄弟á是姊 妹ê人,是活tī烏暗 中;伊tī烏暗 中teh生 活,m̄知家己ê方 向,因為chit-ê烏暗hō͘伊ê目 睭chheⁿ-mê。12細kiáⁿ,我寫phoe hō͘ lín,因為靠基督ê名,lín ê罪已經得tio̍h赦 免。13父老序大,我寫phoe hō͘ lín,因為lín認bat tùi源 起 頭to̍h存 在ê Hit位。少 年 人,我寫phoe hō͘ lín,因為lín已經贏 過hit-ê邪惡。14細kiáⁿ,我寫phoe hō͘ lín,因為lín認bat天父。父老序大,我寫phoe hō͘ lín,因為lín認bat hit-ê tùi源 起 頭to̍h存 在ê Hit位。青 年 人,我寫phoe hō͘ lín,因為lín勇 健,mā有上 主ê道理tī lín心 內,lín koh已經贏 過hit-ê邪惡。15 M̄-thang貪 婪世間á是世間ê 物;人 若疼chit世間,伊就 無 疼天父。16因為一 切屬 世間ê,親 像肉 體ê情 慾,目 睭ê慾 望kah世 俗ê驕 傲,lóng m̄是tùi天父來,是tùi世間來.ê。17 Chit世間kah世間ê情 慾teh過 去,總 是實 行上 主旨意ê人永 遠存 在。
基督ê對敵
18細kiáⁿ,末 日teh-beh到à!Lín有聽tio̍h基督ê對敵teh-beh來,chit-má已經有真chē基督ê對敵出 現,就án-ne咱 知末 日teh-beh到à。19 Chiah-ê人實 在m̄是咱ê人,所以tùi咱 中 間出 去;in若是屬tī咱,就會繼續kah咱 做伙,in離開咱是beh顯 明in lóng m̄是屬tī咱。20 Lín已經lóng有tùi基督領受 聖 神,所以lín lóng bat真理。21我寫phoe hō͘ lín,m̄是因為lín m̄-bat真理,是因為lín bat真理,koh知一 切ê白 賊lóng m̄是tùi真理來。22 Án-ne是甚 麼 人teh講 白 賊?一定是拒 絕耶穌做基督ê人,拒 絕天父kah Kiáⁿ-.ê,就是基督ê對敵。23拒 絕Kiáⁿ ê人,無 接 納天父;承 認Kiáⁿ ê人,mā會承 認天父。24 Lín tio̍h堅 守tùi起 頭所聽tio̍h ê信息,lín若堅 守tùi起 頭所聽ê信息,lín就會繼續活tī Kiáⁿ kah天父ê內面。25這就是基督hō͘咱ê應允,是永 遠ê活 命。26我寫chiah-ê tāi-chì hō͘ lín,是teh指hiah-ê想beh迷惑lín ê人。27對lín來 講,lín tùi基督領受ê聖 神,時 刻kah lín同 在,免 人來kā lín教示,因為chit-ê聖 神會教示lín萬 項 事。祂ê教示是真實,m̄是白 賊。Lín tio̍h遵 照聖 神ê教示,tio̍h kah基督結 聯來 生 活。28 Taⁿ,細kiáⁿ,lín tio̍h kah基督結 聯來 生 活,án-ne tī基督再 臨ê時ē-tàng好膽,bē因為祂ê再 臨,感 覺見 笑走 去bih。29 Lín若 知基督是公 義,mā tio̍h知實 行公 義ê人,chiah是上 主ê kiáⁿ兒。