《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 約翰一書第一章

活 命(oa̍h-miā)ê()
1(goán)beh(lâi)(siá)關 係(koan-hē)活 命(oa̍h-miā)ê(),kā lín說 明(soat-bêng),chit-ê()tùi源 起 頭(goân-khí-thâu)to̍h存 在(chûn-chāi)(goán)有聽(ū thiaⁿ)tio̍h,親 目(chhin-ba̍k)(khòaⁿ)tio̍h,(ū)詳 細(siông-sè)觀 看(koan-khòaⁿ),mā(ū)親 手(chhin-chhiú)(bong)tio̍h。2 Chit-ê活 命(oa̍h-miā)已經(í-keng)出 現(chhut-hiān)(goán)有 看(ū khòaⁿ)tio̍h,chit-má(lâi)做 見 證(chò kiàn-chèng),mā()lín(chai)hit-ê永 遠(éng-oán)ê活 命(oa̍h-miā)本 來(pún-lâi)to̍h kah天父(thiⁿ-pē)同 在(tông-chāi),taⁿ對 阮(tùi goán)顯 現(hián-hiān)。3阮 將(goán chiong)所 看(só͘ khòaⁿ)tio̍h kah所聽(só͘ thiaⁿ)tio̍h-.ê,傳 報(thoân-pò)hō͘ lín(chai),thang hō͘ lín kah阮有(goán ū)團 契(thoân-khè)ê關 係(koan-hē)。Chit-ê團 契(thoân-khè)()(goán)kah天父(thiⁿ-pē)以及(í-ki̍p)(i)ê Kiáⁿ耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)中 間(tiong-kan)ê團 契(thoân-khè)。4阮 寫(goán siá)chiah-ê tāi-chì hō͘ lín,()beh hō͘咱大家(lán tāi-ke)充 滿(chhiong-móa)喜樂(hí-lo̍k)

上 主(siōng-chú)()(kng)
5 Taⁿ阮 將(goán chiong)tùi上 主(siōng-chú)ê Kiáⁿ(thiaⁿ)tio̍h ê(ōe)(thoân)hō͘ lín ê信息(sìn-sit)()án-ne:上 主(siōng-chú)()(kng),tī(i)完 全(oân-choân)無烏暗( bô o͘-àm)。6(lán)若 講(nā kóng)(lán)kah上 主(siōng-chú)(ū)團 契 關 係(thoân-khè koan-hē),iáu-koh繼 續(kè-sio̍k)烏暗 中(o͘-àm-tiong)生 活(seng-oa̍h)()teh講 白 賊(kóng pe̍h-chha̍t)無 照(bô chiàu)真理(chin-lí)teh(kiâⁿ)。7 M̄-koh咱若(lán nā)光 明 中(kng-bêng tiong)生 活(seng-oa̍h)親 像(chhin-chhiūⁿ)上 主(siōng-chú)光 明 中(kng-bêng tiong)咱 就(lán chiū) 互 相(hō͘-siōng)(ū)團 契 關 係(thoân-khè koan-hē)(i)ê Kiáⁿ耶穌(iâ-so͘)ê(hoeh),mā會繼續(ē kè-sio̍k)洗除(sé-tû)(lán)一 切(it-chhè)ê(chōe)。8(lán)若 講(nā kóng)家己(ka-kī)無 罪(bô-chōe)()teh欺 騙(khi-phiàn)家己(ka-kī)(lán)ê心 內(sim-lāi)無真理(bô chin-lí)。9咱若(lán nā)承 認(sêng-jīn)(lán)ê(chōe)上 主(siōng-chú)是真實(sī chin-si̍t)koh公 義(kong-gī)(i)會赦 免(ē sià-bián)(lán)ê(chōe)洗除(sé-tû)(lán)一 切(it-chhè)ê不義(put-gī)。10(lán)若 講(nā kóng)m̄-bat犯 罪(hoān-chōe)()上 主(siōng-chú)看 做(khòaⁿ-chò)講 白 賊(kóng pe̍h-chha̍t)(i)ê道理(tō-lí)()(lán)ê心 內(sim-lāi)