《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 彼得後書第二章

()ê教師(kàu-su)
1以 前(í-chêng)(ū)假先知(ké-sian-ti)民 間(bîn-kan)出 現(chhut-hiān)仝 款(kāng-khoán)chit-má mā(ū)假教師(ké kàu-su)tī lín ê中 間(tiong-kan)出 現(chhut-hiān),in暗 中(àm-tiong)引進(ín-chìn)毀 滅 性(húi-bia̍t-sèng)ê異端(īⁿ-toan)入來(ji̍p-lâi)甚 至(sīm-chì)承 認(sêng-jīn)kā in贖 回(sio̍k-hôe)ê主 宰(chú-cháiⁿ)家己(ka-kī)真 緊(chin-kín)就 滅 亡(chiū bia̍t-bông)。2 M̄-koh iáu有真(ū chin)chē(lâng)(o̍h)in ê淫 亂(îm-loān)生 活(seng-oa̍h)真理(chin-lí)ê道路(tō-lō͘)soah(ūi)tio̍h in(lâi)受 譭 謗(siū húi-pòng)。3 Chiah-ê假教師(ké kàu-su)因為(in-ūi)貪 心(tham-sim)會捏 造(ē liap-chō)故事(kò͘-sū)(lâi)pián lín ê錢 財(chîⁿ-châi)上 主(siōng-chú)(tùi)in ê審 判(sím-phòaⁿ)(chá)to̍h決 定(koat-tēng)ā,in liâm-piⁿ就 滅 亡(chiū bia̍t-bông)。4上 主(siōng-chú)並 無(pēng-bô)容 允(iông-ín)犯 罪(hoān-chōe)ê天使(thiⁿ-sài),kā in hiat落去(lo̍h-khì)陰府(im-hú),kā in(koaiⁿ)烏暗(o͘-àm)ê深 坑(chhim-kheⁿ),thèng(hāu)審 判(sím-phòaⁿ)。5上 主(siōng-chú)()容 允(iông-ín)古早(kó͘-chá)ê世界(sè-kài)(ēng)大 水(tōa-chúi)淹 滅(im-bia̍t)hiah-ê無敬 畏(bô kèng-ùi)上 主(siōng-chú)ê世 間 人(sè-kan-lâng),kan-taⁿ拯 救(chín-kiù)宣 揚(soan-iông)公 義(kong-gī)ê挪亞(ná-a)hit八 人(peh lâng)。6上 主(siōng-chú)處 罰(chhù-hoa̍t)所多瑪(só͘-to-má)kah蛾摩垃(gô͘-mô͘-la̍h)ê城 市(siâⁿ-chhī)用 火(ēng hóe)kā in毀 滅(húi-bia̍t),hō͘後來(āu-lâi)無敬 畏(bô kèng-ùi)上 主(siōng-chú)ê(lâng)做 警 戒(chò kéng-kài)。7上 主(siōng-chú)有拯 救(ū chín-kiù)義 人(gī-lâng)羅得(lô-tek)因為(in-ūi)(i)常 常(siông-siông)(ūi)tio̍h邪惡(siâ-ok)淫 亂(îm-loān)ê(lâng)(lâi)深 深(chhim-chhim)憂悶(iu-būn)。8 Chit-ê義 人(gī-lâng)羅得(lô-tek)tòa tī in中 間(tiong-kan),ta̍k(ji̍t)(khòaⁿ)tio̍h mā(thiaⁿ)tio̍h hiah-ê邪惡(siâ-ok)ê tāi-chì,心 內(sim-lāi)非 常(hui-siông)痛 苦(thòng-khó͘)。9上 主(siōng-chú)(chai)tio̍h怎 樣(cháiⁿ-iūⁿ)拯 救(chín-kiù)敬 虔(kèng-khiân)ê(lâng)脫 離(thoat-lī)試 煉(chhì-liān),mā(chai)不義(put-gī)ê(lâng)留 到(lâu-kàu)審 判(sím-phòaⁿ)ê(ji̍t)(khì)受 刑 罰(siū hêng-hoa̍t)。10特 別是(te̍k-pia̍t sī)hiah-ê放 縱(hòng-chhiòng)肉 體(jio̍k-thé)情 慾(chêng-io̍k)koh藐視(biáu-sī)上 主(siōng-chú)權 威(koân-ui)ê(lâng)。Chiah-ê假教師(ké kàu-su)大膽(tōa-táⁿ)koh驕 傲(kiau-ngō͘)甚 至(sīm-chì)褻 瀆(siat-to̍k)尊 貴(chun-kùi)ê天使(thiⁿ-sài)。11雖 然(sui-jiân)天使(thiⁿ-sài)ê氣 力(khùi-la̍t)kah權 能(koân-lêng)()hiah-ê假教師(ké kàu-su)khah(tōa),mā()上 主(siōng-chú)ê面 前(bīn-chêng)用 譭 謗(ēng húi-pòng)ê(ōe)kā in控 告(khòng-kò)。12 M̄-koh chiah-ê(lâng)親 像(chhin-chhiūⁿ)無 靈 性(bô lêng-sèng)ê動 物(tōng-bu̍t)生 成(seⁿ-sêng)tio̍h hō͘(lâng)掠 去(lia̍h-khì)thâi。In譭 謗(húi-pòng)家己(ka-kī)(chai)ê tāi-chì,in(ē)kah動 物(tōng-bu̍t)仝 款(kāng-khoán)受毀 滅(siū húi-bia̍t)(siū)tio̍h家己(ka-kī)不義(put-gī)行 為(hêng-ûi)ê報應(pò-èng)。13 (tùi)in來 講(lâi kóng)享 樂(hióng-lo̍k)就是(chiū-sī)日時(ji̍t-sî)就 沈 淪(chiū tîm-lûn)情 慾(chêng-io̍k)ê滿 足(boán-chiok)來歡 喜(lâi hoaⁿ-hí)。Kah lín(chò)(hóe)食 桌(chia̍h-toh)ê(),in m̄(chai)thang見 笑(kiàn-siàu)koh無顧(bô kò͘)體 面(thé-bīn)放 縱(hòng-chhiòng)宴 樂(iàn-lo̍k)。14 In ê目 睭(ba̍k-chiu)kan-taⁿ ài(khòaⁿ)邪淫(siâ-îm)犯 罪(hoān-chōe)()soah,迷惑(bê-he̍k)(sim)無堅 固(bô kian-kò͘)ê(lâng),in ê(sim)慣 勢(koàiⁿ-sì)貪 財(tham-châi)應 該(eng-kai)tio̍h受 上 主(siū siōng-chú)ê咒 詛(chiù-chó͘)。15 In離開(lī-khui)正 路(chiàⁿ-lō͘)來行(lâi kiâⁿ)迷路(bê-lō͘)(kiâⁿ)Pì-ní ê kiáⁿ Pa-lân所行(só͘ kiâⁿ)ê(lō͘)。Pa-lân貪 愛(tham-ài)不義(put-gī)ê錢 財(chîⁿ-châi),16 m̄-koh(ūi)tio̍h家己(ka-kī)ê犯 法(hoān-hoat)(lâi)受責 備(siū chek-pī)一 隻(chi̍t-chiah)講 話(kóng-ōe)ê()á,竟 然(kèng-jiân)(ēng)(lâng)ê(siaⁿ)來 阻止(lâi chó͘-chí)先知(sian-ti)Pa-lân ê瘋 狂(hong-kông)。17 Chiah-ê(lâng)親 像(chhin-chhiūⁿ)無 水(bô-chúi)ê(chôaⁿ)親 像(chhin-chhiūⁿ)hō͘狂 風(kông-hong)掃 過(sàu-kòe)ê雲霧(hûn-bū)上 主(siōng-chú)已經(í-keng)烏暗(o͘-àm)ê深 淵(chhim-ian)kā in(lâu)一個(chi̍t-ê) 所 在(só͘-chāi)teh thèng(hāu)in。18 In(kóng)誇 口(khoa-kháu)ê(gōng)(ōe),tī肉 體(jio̍k-thé)ê情 慾(chêng-io̍k)kah邪淫(siâ-îm)來誘惑(lâi iú-he̍k)hiah-ê tú-tú脫 離(thoat-lī)失迷(sit-bê)生 活(seng-oa̍h)ê(lâng)。19 In應允(èng-ún)hō͘(lâng)自由(chū-iû),m̄-koh家己(ka-kī)(chò)腐敗(hú-pāi)生 活(seng-oa̍h)ê奴隸(lô͘-lē)因為(in-ūi)(lâng)受 甚 麼(siū sím-mi̍h)控 制(khòng-chè)就 做(chiū chò)hit(hāng)ê奴隸(lô͘-lē)。20(lâng)(jīn)bat救 主(kiù-chú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)來脫 離(lâi thoat-lī)世間(sè-kan)hiah-ê污穢(ù-òe)以後(í-āu)()koh(chài)hō͘ hiah-ê腐敗(hú-pāi)ê勢力(sè-le̍k)纏身(tîⁿ-sin)koh受壓制(siū ap-chè),chit(chióng)(lâng)ê結 局(kiat-kio̍k)會比(ē pí)以 前(í-chêng)koh-khah(chhám)。21 In既然(kì-jiân)(jīn)bat公 義(kong-gī)ê道路(tō-lō͘)竟 然(kèng-jiân)koh來違背(lâi ûi-pōe)所 傳(só͘ thoân)hō͘ in ê神 聖(sîn-sèng)誡 命(kài-bēng),án-ne寧 可(lêng-khó)tùi起 頭(khí-thâu)to̍h lóng m̄-bat khah()。22 Hit(chiòng)(lâng)ê情 形(chêng-hêng)親 像(chhin-chhiūⁿ)俗 語(sio̍k-gí)所 講(só͘ kóng):「(káu)á()tńg(khì)食 家己(chia̍h-ka-kī)所吐(só͘ thò͘)ê(mi̍h)(ti)á洗 清 氣(sé chheng-khì)隨時(sûi-sî)koh(khì)nòa tī土 糜(thô͘-môe)ê中 央(tiong-ng)。」