《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 希伯來書第三章

耶穌(iâ-so͘)()摩西(mô͘-se)Khah偉大(úi-tāi)
1平 平(pêⁿ-pêⁿ)受 上 主(siū siōng-chú)選 召(soán-tiàu)成 做(chiâⁿ-chò)基督徒(ki-tok-tô͘)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe),tio̍h深 深(chhim-chhim)思考(su-khó)Hit(ūi)(lán)所承 認(só͘ sêng-jīn)做 使者(chò sù-chiá)koh(chò)大 祭司(tōa-chè-si)ê耶穌(iâ-so͘)。2耶穌(iâ-so͘)(tùi)(i)設立(siat-li̍p)ê上 主(siōng-chú)盡 忠(chīn-tiong),tú親 像(chhin-chhiūⁿ)摩西(mô͘-se)上 主(siōng-chú)ê(ke)盡 忠(chīn-tiong)。3起 厝(khí-chhù)ê(lâng)()(i)所起(só͘ khí)ê(chhù)khah尊 貴(chun-kùi),án-ne耶穌(iâ-so͘)()摩西(mô͘-se)tio̍h(siū)koh-khah(tōa)ê榮 光(êng-kng)。4所有(só͘ ū)ê(chhù)lóng是人(sī lâng)(khí).ê,m̄-koh上 主(siōng-chú)創 造(chhòng-chō)萬 物(bān-bu̍t)。5摩西(mô͘-se)做 奴僕(chò lô͘-po̍k)(tùi)上 主(siōng-chú)ê全 家(choân-ke)盡 忠(chīn-tiong)(ūi)tio̍h上 主(siōng-chú)後來(āu-lâi)beh(kóng)ê tāi-chì做 證(chò-chèng)。6(chóng)是基督(sī ki-tok)(chò)Kiáⁿ來治理(lâi tī-lí)上 主(siōng-chú)ê(ke)若持 守(nā chhî-siú)(lán)所 仰 望(só͘ gióng-bōng)ê信 念(sìn-liām)kah勇 氣(ióng-khì)(lán)就是(chiū-sī)上 主(siōng-chú)家內(ke-lāi)ê(lâng)

上 主(siōng-chú)子 民(chú-bîn)ê(an)
7 所以(só͘-í)(chiàu)聖 神(sèng-sîn)所 講(só͘ kóng)(kin)á(ji̍t)lín()(thiaⁿ)tio̍h上 主(siōng-chú)ê(siaⁿ),8(chiū)m̄-thang(ngē)lín ê(sim)親 像(chhin-chhiūⁿ)lín ê祖 先(chó͘-sian)悖 逆(pōe-ge̍k)ê(),Tī曠 野(khòng-iá)teh試 探(chhì-thàm)上 主(siōng-chú)。」9上 主(siōng-chú)(kóng):「Lín ê祖 先(chó͘-sian)曠 野(khòng-iá)四 十(sì-cha̍p)年久(nî-kú)雖 然(sui-jiân)有 看(ū khòaⁿ)tio̍h(góa)ê作 為(chok-ûi)猶 原(iû-goân)tī hia考 驗(khó-giām)(góa)koh試 探(chhì-thàm)(góa)。10所以(só͘-í)(góa)無歡 喜(bô hoaⁿ-hí)hit(tāi)ê(lâng)我 講(góa kóng):『In ê(sim)常 常(siông-siông)失迷(sit-bê),in m̄-bat(góa)ê道路(tō-lō͘)。』11(góa)受 氣 中(siū-khì tiong)chiù-chōa(kóng):『In絕 對(choa̍t-tùi)bē-tàng(tit)tio̍h(góa)賞賜(siúⁿ-sù)ê(an)息。』」((chù)(si)95:7-11) 12兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,lín tio̍h謹慎(kín-sīn),lín中 間(tiong-kan)chiah(bián)有人(ū lâng)心思(sim-su)敗 壞(pāi-hoāi)(khéng)相 信(siong-sìn),soah來離開(lâi lī-khui)永 活(éng-oa̍h)ê上 主(siōng-chú)。13 Lín tio̍h把握(pá-ak)iáu(ū)thang叫 做(kiò-chò)(kin)á(ji̍t)」 ê時機(sî-ki)日日(ji̍t-ji̍t)互 相(hō͘-siōng)勸 勉(khoàn-bián)。Chiah免 得(bián-tit)lín中 間(tiong-kan)有人(ū lâng)hō͘罪 惡(chōe-ok)迷惑(bê-he̍k),soah(piàn)硬 心(ngē-sim)。14(lán)若持 守(nā chhî-siú)當 初(tong-chho͘)ê信 心(sìn-sim)到 路尾(kàu lō͘-bóe)(chiū)會成 做(ē chiâⁿ-chò)基督(ki-tok)ê同 工(tâng-kang)。15聖 經(sèng-keng)án-ne(kóng)(kin)á(ji̍t)lín()(thiaⁿ)tio̍h上 主(siōng-chú)ê(siaⁿ)(chiū)m̄-thang(ngē)lín ê(sim)親 像(chhin-chhiūⁿ)lín ê祖 先(chó͘-sian)悖 逆(pōe-ge̍k)ê()。((chù)(si)95:7-8) 16(thiaⁿ)tio̍h上 主(siōng-chú)ê(siaⁿ)iáu-koh悖 逆(pōe-ge̍k)是啥 人(sī siáⁿ-lâng)?Kám m̄()tòe摩西(mô͘-se)出 埃及(chhut ai-ki̍p)hiah-ê(lâng)?17上 主(siōng-chú)四 十(sì-cha̍p)年久(nî-kú)(tùi)啥 人(siáⁿ-lâng)發 受 氣(hoat siū-khì)?Kám m̄()hiah-ê犯 罪(hoān-chōe)()曠 野(khòng-iá)ê(lâng)?18除了(tû-liáu)hiah-ê悖 逆(pōe-ge̍k)ê(lâng)以外(í-gōa)上 主(siōng-chú)kám bat chiù-chōa m̄(chún)(lâng)進 入(chìn-ji̍p)(i)所賞賜(só͘ siúⁿ-sù)ê(an)息?19 Án-ne講 起來(kóng khí-lâi),in bē-tàng進 入(chìn-ji̍p)(an)息,是因為(sī in-ūi)in m̄(sìn)