《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 希伯來書第四章

1既然(kì-jiân)上 主(siōng-chú)hō͘(lán)進 入(chìn-ji̍p)(i)ê(an)息ê應允(èng-ún)iáu tī-teh,(lán)tio̍h(ū)敬 畏(kèng-ùi)ê(sim),chiah免 得(bián-tit)lín中 間(tiong-kan),kiám-chhái有人(ū lâng)想 講(siūⁿ-kóng)(tit)bē-tio̍h chit-ê應允(èng-ún)。2福 音(hok-im)平 平(pêⁿ-pêⁿ)有 傳(ū thoân)hō͘ in,mā有 傳(ū thoân)hō͘(lán),m̄-koh in所聽(só͘ thiaⁿ)ê信息(sìn-sit)(tùi)in無利益(bô lī-ek)因為(in-ūi)(thiaⁿ)ê(lâng)()用信 心(ēng sìn-sim)來領受(lâi niá-siū)。3(lán)chiah-ê(sìn)ê(lâng),ē-tàng進 入(chìn-ji̍p)上 主(siōng-chú)所賞賜(só͘ siúⁿ-sù)ê(an)息。(chiàu)(i)所 講(só͘ kóng)我 就(góa chiū)受 氣 中(siū-khì tiong)chiù-chōa(kóng):In絕 對(choa̍t-tùi)bē-tàng進 入(chìn-ji̍p)(góa)ê(an)息。((chù)(si)95:11)其實(kî-si̍t)上 主(siōng-chú)創 造(chhòng-chō)宇宙(ú-tiū)ê()(i)ê工 作(kang-chok)已經(í-keng)完 成(oân-sêng)。4聖 經(sèng-keng)有一個(ū chi̍t-ê)所 在(só͘-chāi)論 到(lūn-kàu)第七 日(tē chhit-ji̍t)」,(ū)án-ne(kóng):「上 主(siōng-chú)第七 日(tē chhit-ji̍t),soah(i)一 切(it-chhè)ê工 作(kang-chok)來安(lâi an)息。」((chù)(chhòng)2:2) 5(kāng)chit(hāng)tāi-chì(ū)koh(kóng):「In絕 對(choa̍t-tùi)bē-tàng進 入(chìn-ji̍p)(góa)ê(an)息。」((chù)(si)95:11) 6 Hiah-ê tāi(seng)(tit)tio̍h福 音(hok-im)ê(lâng)因為(in-ūi)順 服(sūn-ho̍k)soah bē-tàng進 入(chìn-ji̍p)(an)息,上 主(siōng-chú)(chiū)(ūi)其他(kî-tha)ê(lâng)保留(pó-liû)chit-ê(an)息。7(kúi)年後(nî āu),tī大衛(tāi-pi̍t)ê(chheh)有記載(ū kì-chài)上 主(siōng-chú)koh另 外(lēng-gōa)(tiāⁿ)一日(chi̍t-ji̍t)叫 做(kiò-chò)(kin)á(ji̍t)」,親 像(chhin-chhiūⁿ)頂 面(téng-bīn)所 講(só͘ kóng)(kin)á(ji̍t)lín()(thiaⁿ)tio̍h上 主(siōng-chú)ê(siaⁿ),M̄-thang(ngē)lín ê(sim)。((chù)(si)95:7-8) 8約書亞(iok-su-a)若有(nā ū)帶領(tài-niá)人民(jîn-bîn)進 入(chìn-ji̍p)(an)息,後來(āu-lâi)上 主(siōng-chú)一定(it-tēng)bē koh講 起(kóng-khí)別日(pa̍t-ji̍t)。9 Án-ne看 起 來(khòaⁿ khí-lâi)上 主(siōng-chú)iáu(ūi)tio̍h(i)ê子 民(chú-bîn)保留(pó-liû)一個(chi̍t-ê)安息 日(an-hioh-ji̍t)。10因為(in-ūi)進 入(chìn-ji̍p)上 主(siōng-chú)所賜(só͘ sù)(an)息ê(lâng)親 像(chhin-chhiūⁿ)上 主(siōng-chú)soah(i)ê工 作(kang-chok),mā soah in一 切(it-chhè)ê工 作(kang-chok)來安(lâi an)息。11所以(só͘-í)(lán)tio̍h盡 力(chīn-la̍t)來進 入(lâi chìn-ji̍p)chit-ê(an)息,chiah免 得(bián-tit)有人(ū lâng)親 像(chhin-chhiūⁿ)hiah-ê m̄(sìn)ê(lâng)跋 倒(poa̍h-tó)失敗(sit-pāi)。12上 主(siōng-chú)ê(ōe)()(oa̍h).ê,koh()有功 效(ū kong-hāu).ê,()一 切(it-chhè)雙 面 利(siang-bīn lāi)ê(kiàm)khah(lāi),ē-tàng插 入(chhah-ji̍p)甚 至(sīm-chì)破 開(phòa-khui)(lâng)ê(lêng)kah(hûn)以及(í-ki̍p)骨 節(kut-chat)kah骨 髓(kut-chhóe),koh ē-tàng判 斷 人(phòaⁿ-toàn lâng)心 內(sim-lāi)ê慾 望(io̍k-bōng)kah心思意念(sim-su ì-liām)。13所有(só͘ ū)ê被造 物(pī-chō-bu̍t)無 一 項(bô chi̍t-hāng)ē-tàng tùi上 主(siōng-chú)隱密(ún-ba̍t)就是(chiū-sī)萬 物(bān-bu̍t)lóng暴露(po̍k-lō͘)(i)ê目 睭 前(ba̍k-chiu chêng)(lán)ê行 踏(kiâⁿ-ta̍h)lóng tio̍h對祂(tùi i)交帶(kau-tài)清 楚(chheng-chhó)

大 祭司(tōa-chè-si)耶穌(iâ-so͘)
14(lán)既然(kì-jiân)有一位(ū chi̍t-ūi)偉大(úi-tāi)ê大 祭司(tōa-chè-si)就是(chiū-sī)上 主(siōng-chú)ê Kiáⁿ耶穌(iâ-so͘)(i)已經(í-keng)上 天(chiūⁿ thiⁿ)上 主(siōng-chú)ê面 前(bīn-chêng)(lán)tio̍h持 守(chhî-siú)(lán)所 公 開(só͘ kong-khai)承 認(sêng-jīn)ê信 仰(sìn-gióng)。15(lán)Chit(ūi)大 祭司(tōa-chè-si),m̄()體 貼(thé-thiap)(lán)ê軟 弱(loán-jio̍k)(i)tī ta̍k(hāng)tāi-chì lóng kah(lán)仝 款(kāng-khoán)(ū)受 試 探(siū chhì-thàm),m̄-koh無 犯 罪(bô hoān-chōe)。16所以(só͘-í)(lán)tio̍h好膽(hó-táⁿ)來 就 近(lâi chiū-kīn)上 主(siōng-chú)恩 典(un-tián)ê寶座(pó-chō),thang領受(niá-siū)憐 憫(liân-bín),mā thang(tit)tio̍h恩 典(un-tián)(chò)(lán)及時(ki̍p-sî)ê幫 助(pang-chō͘)