第十三章
掖 種 子 ê 譬喻 (Mk 4:1-9;Lk 8:4-8)
1 仝 hit 日,耶穌 出 門,去 坐 tī 湖邊。
2 有 真 大陣 ê 人 聚 集 óa來 祂 hia,祂 soah tio̍h 去 船 頂 坐,kui 陣 ê 人 lóng khiā tī 岸 頂。
3 耶穌 就 用 種 種 ê 譬喻 kā in 講:「你 看,有 一個 作穡 人 出 去 掖 種 子;
4 掖 ê 時,有 ê 種 子 ka-la̍uh tī 路邊,鳥á 飛 來 kā 種 子 食 了 了;
5 有 ê ka-la̍uh tī 石 頭á 地,土 肉 淺 ê 所 在;因為 土 肉 無 深,種 子 真 緊 就 發 芽;
6 m̄-koh 日 出 一下 曝;因為 無 根 就 乾去。
7 也 有 ê ka-la̍uh tī 刺á 內,刺á 一下 大 叢 就 kā 芽 hip死。
8 有 ê ka-la̍uh tī 好 ê 土 肉,結 實,有 ê 百 倍,有 ê 六 十 倍,有 ê 三十 倍。
9 有 耳 孔 ê 人 tio̍h 聽。」
譬喻 ê 目 的 (Mk 4:10-12;Lk 8:9-10)
10 門 徒 來 問 耶穌 講:「祢 是 án怎 tio̍h 用 譬喻 kā in 講?」
11 祂 應 講:「因為 上 主 hō͘ lín 恩賜 來 認bat 天 國 ê 奧祕,卻 無 hō͘ in chit 種 恩賜。
12 因為 上 主 boeh hō͘ 有 ê 人 koh-khah chē,chē kah 有chhun;無 ê 人 連 伊 所有 ê 也 boeh 搶 去。
13 因為 in 看 mā 看 無,聽 mā 聽 bē 明 koh bē 了 解,所以 我 chiah tio̍h 用 譬喻 對 in 講。
14 以賽亞 ê 預言 tú-tú 應 驗 tī in ê 身 上,講:「Lín 有 teh 聽,m̄-koh lóng bē 了 解;Lín 有 teh 看,m̄-koh lóng 看 bē 明 白;
15 因為 chit-ê 人 民 心 鈍,耳 孔 重,in ê 目 睭 放kheh。若 m̄ 是 án-ne,in 用 目 睭 看tio̍h,用 耳 孔 聽tio̍h,用 心 來 曉 悟,會 回 心 轉 意,我 就 會 kā in 醫好。
16 M̄-koh lín 真 有 福 氣,因為 lín ê 目 睭 有 看 見;lín ê 耳 孔 有 聽 tio̍h。
17 我 實 在 kā lín 講:「以 前 有 真 chē 先 知 kah 義 人,ài boeh 看 lín 所 看tio̍h ê,但 無 看tio̍h;ài boeh聽 lín 所 聽tio̍h ê,mā 無 聽tio̍h。」
耶穌 解 說 掖 種 子 ê 譬喻 (Mk 4:13-20;Lk 8:11-15)
18 「Taⁿ lín tio̍h 聽 我 解 說 chit-ê 掖 種 子 ê 譬喻。
19 聽tio̍h 天 國 ê 信 息 無 曉 悟 ê 人,ná 親 像 掖 tī 路邊 ê 種 子,魔鬼 一下 到,就 將 掖 tī 伊 心 內 ê 種 子 搶 去。
20 聽tio̍h 信 息 隨時 歡 喜 接 受 ê 人,ná 親 像 掖 tī 石 頭á 地 ê 種 子。
21 M̄-koh chit-ê 種 子 釘 根 無 深 活 bē 久,一下 為tio̍h 信 息 tú-tio̍h 患 難 迫 害,隨時 就 放sak。
22 掖 tī 刺á 內 ê 種 子,是 指 人 聽tio̍h 信 息 了 後,hō͘ 世 間 ê 掛 慮 kah 錢 財 ê 迷 惑 遮 蓋 tiâu-teh,soah lóng bē 結 果 子。
23 掖 種 子 tī 好 土 地 ê,是 指 人 聽tio̍h 信 息 有 曉 悟,真 正 有 結 果 子,有 ê 一 百 倍,有 ê 六 十 倍,有 ê 三 十 倍。」
稗á ê 譬喻
24 耶穌 koh 對 in 講 一個 譬喻:「天 國 ná 親 像 人 掖 好 種 子 tī 伊 ê 園。
25 人 teh 睏 ê 時,伊 ê 對 敵 來,將 稗á 掖 tī 麥 園 中 就 離 開。
26 麥á 漸 漸 大 叢,出 穗 ê 時,稗á mā 出 現。
27 工 人 來 報告 主 人 講:「頭 家 ah,你 kám m̄ 是 掖 好 種 子 tī 你 ê 園 裡?hiah-ê 稗á 是 tùi tó位 來?」
28 主 人 kā in 講:「這 是 對 敵 所 做 ê。」 工 人 就 講:「Án-ne 你 ài 阮 來 去 kā hiah-ê 稗á khau掉 無?」
29 主 人 應 講:「M̄免,恐 驚 lín khau 稗á ê 時,連 麥á soah khau起 來。
30 Hō͘ 麥á kah 稗á 同 齊 大 叢,到 收 成 ê 時,我 chiah 吩 咐 收 割 ê 人 先 khau hiah-ê 稗á,綑 kui 把 去 燒 掉,然 後 將 麥á 收 入 我 ê 粟 倉。」
芥 菜 子 ê 譬喻 (Mk 4:30-32;Lk 13:18-19)
31 耶穌 koh kā in 講 一個 譬喻:「天 國 親 像 一 粒 芥 菜 子,人 the̍h去 掖 tī 伊 ê 園 裡。
32 芥 菜 子 是 種 子 中 間 siōng 細 粒 ê,但 大 叢 起來,比 所有 ê 菜 蔬 koh-khah 大 叢,成 做 一 叢 樹,連 空 中 ê 鳥á 都 飛 來 tī 樹 枝 做 siū。」
酵母 ê 譬喻 (Lk 13:20-21)
33 耶穌 koh kā in 講 一個 譬喻:「天 國 親 像 酵母,婦人 人 the̍h去 chham tòa 三 斗 麵粉 ê 內面,最 後 lóng 發 起 來。」
耶穌 用 譬喻 教示 (Mk 4:31-34)
34 耶穌 對 群 眾 lóng 用 譬喻 kā in 講。事實 上,ta̍k-pái kah in 講 話 lóng 有 用 譬喻。
35 祂 án-ne 做 是 boeh 應 驗 上 主 通 過 先 知 所 講 ê 話:「我 boeh 開 嘴 講 譬喻,講 明 創 世 以來 ê 奧祕。」
解 說 稗á ê 譬喻
36 然 後 耶穌 離 開 群 眾 入 去 厝 內。祂 ê 門 徒 來 kā 祂 講:「請 kā 阮 解 說 園 裡 稗á ê 譬喻。」
37 耶穌 應 講:「Hit-ê 掖 好 種 子 ê 就 是 人 子;
38 園 就 是 世 間;好 種 子 是 teh 指 天 國 ê kiáⁿ兒;稗á 是 指 魔鬼 ê kiáⁿ兒;
39 掖 稗á ê 對 敵,就 是 指 魔鬼;收 成 ê 時 是 指 今世 ê 末 日;收 割 ê 就 是 指 天 使。
40 Tī 今世 ê 末 日,pháiⁿ 人 會 親 像 稗á hō͘ 人 縛 kui 把 來 用 火 燒。
41 人 子 會 差 祂 ê 天 使 去 祂 ê 國 度,將 一 切 hō͘ 人 跋 倒 犯 罪 kah 做 不 法 ê 人 lóng 掠 起 來,
42 kā in hiat落 火 爐,tī hia in 會 啼 哭,咬牙 切 齒。
43 Hit 時 義 人 tī in ê 父 ê 國 度 會 親 像 日 頭 發 出 光。有 耳 孔 thang 聽 ê,tio̍h 注意 聽。」
寶 貝 ê 譬喻
44 「天 國 親 像 寶 貝 tâi tī 園 裡;有 一個 人 發 現 就 kā 伊 蓋 起 來;真 歡 喜 就 去 賣 所有 ê 一 切 來 買 hit 塊 園。」
珍 珠 ê 譬喻
45 天 國 koh 親 像 一個 seng-lí人 teh chhōe 好 ê 珍 珠;
46 伊 chhōe-tio̍h 一 粒 不 止 值 錢 ê 珍 珠,就 去 賣 所有 ê 一 切 來 買 hit 粒 珍 珠。
拋 網 ê 譬喻
47 天 國 mā 親 像 人 tī 湖裡 teh 拋 網,掠 各 種 ê 魚;
48 網 一下 滿,就 拖 上 岸;坐 落 來,揀 好 ê 魚 khǹg tòa 魚 籠á 內,將 bái ê 魚 hiat-ka̍k。
49 今世 ê 末 日 mā 會 親 像 án-ne;天 使 boeh 出 來,tùi 義 人 ê 中 間 kā pháiⁿ 人 分 別 出 來,
50 hiat落 去 火 爐,tī hia in 會 啼 哭,咬牙 切 齒。」
新 kap 舊 ê 真理
51 耶穌 問 門 徒 講:「Chiah-ê 道理 lín lóng 有 明 白 無?In 應 講:「有。」
52 耶穌 kā in 講:「所以 精 通 天 國 道理 ê 經 學 教 師,親 像 一 家 ê 主 人 tùi 伊 ê 倉 庫 kā 新 ê kah 舊 ê 物 件 lóng 搬 出 來。」
耶穌 tī 拿 撒勒 Hông 拒 絕 (Mk 6:1-6;Lk 4:16-30)
53 耶穌 講 chiah-ê 譬喻 了 後 就 離 開 hia,
54 tńg去 家己 ê 故 鄉,tī in ê 會 堂 教示 人。Hō͘ 聽tio̍h ê 人 tio̍h驚 koh 奇 怪 講:「Chit-ê 人 tùi tó位 得tio̍h chit-ê 智慧 kah 行 神 跡 ê 氣 力 ah?
55 Chit-ê kám m̄ 是 木 匠 ê kiáⁿ?祂 ê 老 母 kám m̄ 是 叫 做 馬利亞?祂 ê 兄弟 kám m̄ 是 叫 做 雅 各,約 瑟,西 門,猶大?
56 祂 ê 姊 妹 kám m̄ 是 lóng tòa tī 咱 chia?Án-ne chit-ê 人 tùi tó位 得 tio̍h chiah-ê 本 領 ah?」
57 In soah 對 耶穌 起 反 感。但是 耶穌 kā in 講:「先 知 tī 家己 ê 故 鄉 kah 家 庭 以外,去 到 tó位 lóng 會 受 尊 重。」
58 因為 in m̄ 信,耶穌 tī hia 無 行 真 chē 神 跡。