第十二章
關 係 安息日 ê 問題 (Mk 2:23-28;Lk 6:1-5)
1 Hit當 時,耶穌 tī 安息日 tùi 麥 園 經 過;祂 ê 門徒 腹肚 iau,就 摘 麥 穗 來食。 2 法利賽 派 ê 人看tio̍h就對耶穌講:「你看,你 ê 門徒做 安息日 所無應 該做ê tāi-chì。 3 耶穌就應in講:「大衛kah跟tòe ê人腹肚iau ê時所做ê tāi-chì,lín kám無讀tio̍h ?」 4 就是伊入上 主 ê 殿,食祭 壇頂 ê 餅;這 m̄ 是伊kah跟tòe ê人所thang食ê,kan-taⁿ祭司chiah ē-tàng食。 5 á是lín kám m̄ bat讀tio̍h律 法所記載,當 安息日 祭司tī殿 裡犯tio̍h安息日 ê 規矩 mā算是無罪? 6 Taⁿ我kā lín講,tī chia有比聖 殿koh-khah重 要ê。 7 但是lín若知聖 經記載 '我ài憐憫,無ài祭 物' chit句話 ê 意思,就bē kā無罪 ê 人 定 罪。 8 因為人 子是 安息日 ê 主。」
耶穌醫好 瘸 手 ê 人 (Mk 3:1-6;Lk 6:6-11)
9 耶穌離開hia,入去in ê會 堂; 10 Tú好有一個 瘸 手 ê 人tī hia。有一koá人想boeh chhōe 孔 縫 來告伊,問伊講:「安息日 醫 病kám有照律 法 ê 規 定?」 11 耶穌應 講:「Lín中 間有人一隻羊tī 安息日 跋 落 坑,伊kám bē kā伊拖起來? 12 何 況人比羊加真貴 重ah!所以安息日做好事是合律 法。」 13 耶穌就對hit人講:「伸 出你 ê 手來。」伊一伸 手,手就隨時 復 原,親 像另 外hit支手。 14法利賽 派 ê 人出 去,作 伙計謀 boeh án怎來害死耶穌。
上 主 揀 選 ê 奴 僕
15 耶穌知 影in ê 計謀 就離開hia;有真坐人tòe伊去,伊醫好in中 間所有 ê 病 人。 16 耶穌命 令in m̄-thang報 揚祂ê tāi-chì。 17 這是boeh應 驗先知以賽亞所講 ê 話,án-ne講, 18 「你看,我所 揀 ê 奴 僕,我所疼ê,我所合意ê;我boeh將我 ê 聖 靈賜hō͘祂。祂boeh對 萬 民 宣 告我 ê 公 義。 19 祂無boeh 爭 論,無boeh大 聲 喧 嚷;tī街路無人聽tio̍h祂 ê 聲。 20 受 傷 ê 蘆 竹,祂無boeh at 折,boeh hoa ê 燈 火,祂也無boeh pûn 熄,直 到祂 hō͘ 公 義得 勝。 21 萬 民lóng boeh仰 望祂 ê 名。
耶穌Kah Pia̍t-se-pok (Mk 3:20-30;Lk 11:14-23;12:10)
22 Hit時有人chhoā一個hō͘邪神附身,chheⁿ-mê koà啞 口 ê 人來見耶穌。祂就kā伊醫好,hō͘啞 口 ê 講 話,koh會看 見。 23 眾 人lóng tio̍h驚koh奇怪,講:「Chit-ê人kám m̄是大衛ê kiáⁿ孫?」24 但是 法利賽 派 ê 人聽tio̍h就講:「Chit-ê人 只不過 是靠鬼 王Pia̍t-se-pok teh趕鬼。」 25 耶穌知 影in ê心思,就kā in講:「見若 國家 家己 內 亂,就會致到 拋 荒;見若城 市á是家 庭家己起 紛 爭,的 確khiā bē tiâu。」 26 若撒 旦趕撒 旦,是家己 紛 爭,伊 ê 王國kám khiā會tiâu? 27 我若是靠Pia̍t-se-pok teh趕鬼,lín ê 子弟 趕鬼是oá靠啥 人ah?Án-ne in就會 質疑 lín。 28 M̄-koh我是oá靠上 主 ê 聖 靈teh趕鬼,án-ne上 主 ê 國度 就來 到lín中 間à。 29 人tio̍h án怎chiah ē-tàng入去勇 士 ê 厝搶伊 ê 財 物?Kám m̄是tio̍h事 先kā hit-ê勇 士 縛 起來? 30 無kah我同 心ê,就是反 對我;無kah我同 工ê,就是teh破 壞。 31 所以我kā lín講:「人一 切 ê 罪 惡kah 謗 瀆,lóng會得tio̍h赦 免;m̄-koh謗 瀆 聖 靈ê,bē得tio̍h赦 免。 32 人若講 話攻 擊人 子ê,iáu會得tio̍h赦 免;m̄-koh若是講 話攻 擊聖 靈ê,tī 今世 á是來世,lóng bē-tàng得tio̍h赦 免。
樹kah果 子(Lk 6:43-45)
33 「好樹 結 好果 子,pháiⁿ樹結 pháiⁿ果 子,看所結 ê 果 子就ē-tàng知 影樹 ê 好pháiⁿ。 34 Lín chiah-ê毒 蛇ah,lín明 明是pháiⁿ ê,thài-thó會講好話?因為人心內充 滿甚麼,嘴就會講出甚麼。 35 好人tùi所積 聚 ê 好來顯 出 良 善;pháiⁿ人tùi所積 聚ê pháiⁿ來顯 出邪惡。」 36 「我kā lín講,人所講 ê 閒á話,tī審 判 ê 日子,ta̍k句tio̍h 負責。37 因為上 主boeh 根據 你 ê 話來定你有罪á是無罪。」 38 Hit時有kúi-nā 個 經 學教師kah法利賽 派 ê 人對耶穌講:「老師ah,阮ài看你行一個神 跡。」 39 耶穌應 講:「惡毒 姦淫 ê 世代想boeh要求神 跡;除了先知 約拿 ê 神 跡以外,bē koh有神 跡hō͘ in。 40 Tú親 像 約拿 三日三暝tī大 魚 ê 腹肚 內,人 子也boeh án-ne三日三暝tī深土內。 41 Tī審 判 ê 日子,尼尼微人 boeh kah chit世代 ê 人作 伙活起來,kā chit世代 ê 人 定 罪;因為in聽tio̍h約拿 ê 傳 道來悔 改;何 況tī chia有比約拿khah偉大ê。 42 Tī審 判 ê 日子,南 方 ê 女王kah chit世代 ê 人作 伙活起來,kā chit世代 ê 人 定 罪;;因為 她 有tùi地 ê 極 頭來聽所羅門智慧 ê 話,何 況tī chia有比所羅門khah偉大ê。」
邪神倒tńg來(Lk 11:24-26)
43 邪神離開附身 ê 人,就tī無水 ê 地區boeh chhōe一個歇 睏 ê 所 在,但lóng chhōe無。 44就講:「我boeh tńg去我出 來 ê 厝;一下到tè,就看 見厝 內空 空,拚 掃 kah真清 氣,也 整 理 kah真好勢; 45 後來koh出 去帶 七個比家己khah pháiⁿ ê邪神,入去hia作 伙khiā起。Án-ne hit人 ê 結 局比起 頭ê koh khah 慘。Chit-ê邪惡 ê 世代mā會親 像án-ne。
耶穌 ê 老母kah 兄弟(Mk 3:31-35;Lk 8:19-21)
46 耶穌iáu teh對群 眾講 話 ê 時,tú好祂 ê 老母kah祂 ê 兄弟khiā tī外面,ài boeh kah祂講 話。 47 有人kā耶穌講:「祢看,祢 ê 老母kah祢 ê 兄弟 khiā tī外面,ài boeh kah祢講 話。」 48 耶穌應hit-ê人講:「甚麼人是我 ê 老母?甚麼人是我 ê 兄弟 ah?」 49 然後伸 手kí祂 ê 門徒講:「你看,我 ê 老母kah我 ê 兄弟。 50 實 行我天父 ê 旨意 ê 人,就是我 ê 兄弟,姊 妹,kah老母。」