《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 腓立比書第一章

1(góa)保羅(pó-lô)kah提摩 太(thê-mô͘-thài)()基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)ê奴僕(lô͘-po̍k)阮 寫(goán siá)phoe hō͘ tòa tī腓立比(hui-li̍p-pí),hiah-ê kah基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)結 聯(kiat-liân)ê所有(só͘-ū)信徒(sìn-tô͘)以及(í-ki̍p)教 會(kàu-hōe)ê監 督(kàm-tok)kah執事(chip-sū)。2(goān)(lán)ê天父(thiⁿ-pē)上 主(siōng-chú)kah(chú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)賞賜(siúⁿ-sù)lín恩 典(un-tián)kah平 安(pêng-an)

保羅(pó-lô)(ūi)腓立比(hui-li̍p-pí)ê信徒(sìn-tô͘)祈禱(kî-tó)
3(góa)ta̍k-pái(siūⁿ)tio̍h lín ê()(chiū)感 謝(kám-siā)(góa)ê上 主(siōng-chú)。4 Ta̍k-pái(ūi)tio̍h lín大家(tāi-ke)祈禱(kî-tó)ê(),lóng(ēng)歡 喜(hoaⁿ-hí)ê(sim)祈禱(kî-tó),5因為(in-ūi)lín tùi頭 一 日(thâu chi̍t-ji̍t)(kàu)taⁿ,lóng(chò)(hóe)參 與(chham-ú)宣 揚(soan-iông)福 音(hok-im)ê工 作(kang-chok)。6(góa)深 信(chhim-sìn)Hit(ūi)開始(khai-sí)tī lín中 間(tiong-kan)(chò)美好(bí-hó)工 作(kang-chok)ê上 主(siōng-chú)(ē)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)再 臨(chài-lîm)ê(ji̍t)(i)完 成(oân-sêng)。7(góa)常 常(siông-siông)teh數 念(siàu-liām)lín,(tùi)lín眾 人(chèng-lâng)(ū)chit(khoán)ê感 情(kám-chêng)()(chin)當 然(tong-jiân)ê tāi-chì,因為(in-ūi)無論(bô-lūn)(góa)監獄(kaⁿ-ga̍k)(lāi),á()(ūi)tio̍h福 音(hok-im)teh辯 護(piān-hō͘)kah做 證(chò-chèng)ê(),lín lóng(ū)kah(góa)分 享(hun-hióng)上 主(siōng-chú)ê恩 典(un-tián)。8(góa)(ēng)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)ê疼 心(thiàⁿ-sim)jōa-ni̍h-á數 念(siàu-liām)lín大家(tāi-ke)上 主(siōng-chú)ē-tàng kā(góa)做 證(chò-chèng)。9(góa)所祈求(só͘ kî-kiû)ê就是(chiū-sī):hō͘ lín ê疼 心(thiàⁿ-sim)(ē)加添(ke-thiⁿ),lín ê智慧(tì-hūi)kah(tùi)ta̍k(chióng)tāi-chì ê判 斷(phòaⁿ-toàn)(la̍t)(ē)進 步(chìn-pō͘);10 hō͘ lín會曉(ē-hiáu)分 別(hun-pia̍t)hit-ê siōng()ê tāi-chì,án-ne tī基督(ki-tok)再 臨(chài-lîm)ê(ji̍t),lín chiah會成 做(ē chiâⁿ-chò)純 全(sûn-choân)kah()thang(hiâm)ê(lâng)。11 Lín ê生 活(seng-oa̍h)就會(chiū-ē)通 過(thong-kòe)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)來 結(lâi kiat)好 德 行(hó tek-hēng)ê果 子(kóe-chí),thang(chiong)榮 光(êng-kng)kah o-ló(kui)hō͘上 主(siōng-chú)

(ūi)tio̍h基督(ki-tok)來活(lâi oa̍h)
12兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,(góa)ái lín(chai)我所(góa só͘)tú-tio̍h ê tāi-chì顛倒(tian-tò)hō͘福 音(hok-im)koh-khah進 展(chìn-tián)。13結 果(kiat-kó)王 宮(ông-kiong)ê警 衛(kéng-ōe)全 體(choân-thé)kah tī chia所有(só͘ ū)ê(lâng)lóng(chai)(góa)ê關 監(koaiⁿ-kaⁿ)()(ūi)tio̍h基督(ki-tok)ê緣故(iân-kò͘)。14(chin)chē兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)因為(in-ūi)(góa)ê關 監(koaiⁿ-kaⁿ)(tùi)(chú)koh-khah深 信(chhim-sìn),koh-khah好膽(hó-táⁿ)無驚 惶(bô kiaⁿ-hiâⁿ)來 傳(lâi thoân)上 主(siōng-chú)ê信息(sìn-sit)。15事實 上(sū-si̍t-siōng)有人(ū lâng)(thoân)基督(ki-tok)ê福 音(hok-im)()(chhut)怨妒(oàn-tò͘)kah ài冤家(oan-ke)ê(sim)理,有人(ū lâng)()(chhut)誠意(sêng-ì)。16誠意(sêng-ì)ê(lâng)()(chhut)疼 心(thiàⁿ-sim)因為(in-ūi)in(chai)上 主(siōng-chú)交 託(kau-thok)(góa)來為(lâi ūi)tio̍h福 音(hok-im)辯 護(piān-hō͘)。17 Hiah-ê怨妒(oàn-tò͘)kah ài冤家(oan-ke)ê(lâng)teh宣 揚(soan-iông)基督(ki-tok)()(chhut)tī野(sim)動機(tōng-ki)無單 純(bô tan-sûn),in(siūⁿ)beh(thàn)(góa)關 監(koaiⁿ-kaⁿ)ê()加添(ke-thiⁿ)(góa)ê艱 苦(kan-khó͘)。18 Án-ne有甚 麼(ū sím-mi̍h)關 係(koan-hē)不 管(put-koán)in()假意(ké-ì)á()真 心(chin-sim)無論(bô-lūn)án(chóaⁿ),橫(ti̍t)基督(ki-tok)ê福 音(hok-im)傳 開(thoân-khui)(góa)就 歡 喜(chiū hoaⁿ-hí),mā beh繼 續(kè-sio̍k)歡 喜(hoaⁿ-hí)。19因為(in-ūi)我 知(góa chai),chit-ê tāi-chì(ū)lín ê祈禱(kî-tó)kah耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)ê聖 神(sèng-sîn)ê幫 助(pang-chō͘)(góa)一定會(it-tēng ē)(tit)tio̍h tháu(pàng)回 復(hôe-ho̍k)自由(chū-iû)。20(góa)迫 切(pek-chhiat)期待(kî-thāi)kah ǹg(bāng).ê,就是(chiū-sī)無 一 項(bô chi̍t-hāng)tāi-chì(ē)hō͘(góa)見 笑(kiàn-siàu)顛倒(tian-tò)(góa)時 刻(sî-khek)有夠 額(ū kàu-gia̍h)ê勇 氣(ióng-khì)尤其是(iû-kî-sī)chit-má,不 管(put-koán)()()á()(oa̍h),thang hō͘基督(ki-tok)ē-tàng通 過(thong-kòe)(góa)chit-ê(lâng)來得(lâi tit)tio̍h榮 耀(êng-iāu)。21因為(in-ūi)對我(tùi góa)來 講(lâi kóng)(oa̍h)()(ūi)tio̍h基督(ki-tok)()(ū)khah(tōa)ê利益(lī-ek)。22若是(nā-sī)(oa̍h)teh ē-tàng(chò)khah-chē有利益(ū lī-ek)ê工 作(kang-chok)(góa)soah m̄(chai)tio̍h(kéng)一 條路(chi̍t-tiâu lō͘)。23(góa)chit-má(chìn)退(thè)(nn̄g)難,(góa)實 在(si̍t-chāi)(chin)ài(khì)kah基督(ki-tok)(chò)(hóe),án-ne應 該(eng-kai)()khah()。24 M̄-koh(ūi)tio̍h lín ê緣故(iân-kò͘)(góa)koh-khah應 該(eng-kai)(oa̍h)落去(lo̍h-khì)。25(tùi)chit(tiám)來 講(lâi kóng)(góa)確 信(khak-sìn)我 知(góa chai)(góa)beh kah lín大家(tāi-ke)(chò)(hóe)(oa̍h)落去(lo̍h-khì)()beh hō͘ lín ê信 仰(sìn-gióng)koh-khah進 步(chìn-pō͘),koh-khah歡 喜(hoaⁿ-hí)。26 Án-ne,(góa)koh(chài)(khì)lín hia ê(),hō͘ lín(ū)koh-khah充 分(chhiong-hun)ê理由(lí-iû)(ūi)tio̍h(góa)ê緣故(iân-kò͘)來用(lâi ēng)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)(chò)lín ê誇 口(khoa-kháu)。27無論(bô-lūn)án(chóaⁿ),siōng重 要(tiōng-iàu)ê():lín ê行 踏(kiâⁿ-ta̍h)符合(hû-ha̍p)基督(ki-tok)福 音(hok-im)ê要求(iau-kiû)。Án-ne,無論(bô-lūn)(góa)ē-tàng(khì)kah lin見面(kìⁿ-bīn)á-bē,lóng ē-tàng(thiaⁿ)tio̍h lín ê tāi-chì,知 影(chai-iáⁿ)lín(ūi)tio̍h所信(só͘ sìn)ê福 音(hok-im)(ēng)仝 一個(kāng chi̍t-ê)心 志(sim-chì)khiā(chāi)同 心(tâng-sim)(la̍t)(chò)(hóe)phah(piàⁿ)。28無論(bô-lūn)做 甚 麼(chò sím-mi̍h)tāi-chì,()hō͘對敵(tùi-te̍k)phah(kiaⁿ),án-ne thang證 明(chèng-bêng)in會失敗(ē sit-pāi)lín會得 勝(ē tek-sèng)。Chit-ê得 勝(tek-sèng)lóng()上 主(siōng-chú)ê作 為(chok-ûi)。29因為(in-ūi)上 主(siōng-chú)m̄-nā賞賜(siúⁿ-sù)lín特 別(te̍k-pia̍t)ê恩 典(un-tián)thang信 靠(sìn-khò)基督(ki-tok),mā hō͘ lín(ūi)tio̍h基督(ki-tok)來受 苦(lâi siū-khó͘),30(lâi)kah(góa)(chò)(hóe)爭 戰(cheng-chiàn),lín(khòaⁿ)(kòe)(góa)án(chóaⁿ)戰 鬥(chiàn-tàu)chit-má lín koh(thiaⁿ)tio̍h(góa)iáu-teh戰 鬥(chiàn-tàu)