《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 以弗所書第六章

父母(pē-bú)Kah Kiáⁿ()ê關 係(koan-hē)
1(chò)kiáⁿ().ê,tio̍h順 服(sūn-ho̍k)父母(pē-bú)這是(che sī)基督徒(ki-tok-tô͘)應 該(eng-kai)(chīn)ê本 份(pún-hūn)。2 「Tio̍h孝 敬(hàu-kèng)父母(pē-bú)」,這是(che sī)頭 一 條(thâu chi̍t-tiâu)附帶(hù-tài)應允(èng-ún)ê誡 命(kài-bēng)。3就 是 講(chiū-sī kóng):「Án-ne lín就會(chiū-ē)事事(sū-sū)興 通(heng-thong),tī世間(sè-kan)享 受(hiáng-siū)長 歲 壽(tn̂g hòe-siū)。」((chù)(chhut)20:12;申5:16) 4做 老父(chò lāu-pē).ê,lín m̄-thang(kek)kiáⁿ()ê受氣(siū-khì),tio̍h(ēng)(chú)ê警 戒(kéng-kài)kah教示(kà-sī)(lâi)kā in培 養(pôe-ióng)

主 人(chú-lâng)Kah奴僕(lô͘-po̍k)ê關 係(koan-hē)
5做 奴僕(chò lô͘-po̍k).ê,kah順 服(sūn-ho̍k)基督(ki-tok)仝 款(kāng-khoán),tio̍h(ēng)驚 惶(kiaⁿ-hiâⁿ)kah誠 實(sêng-si̍t)ê(sim)順 服(sūn-ho̍k)lín tī世間(sè-kan)ê主 人(chú-lâng)。6 M̄-thang tī(lâng)ê面 前(bīn-chêng)(chò)hō͘(lâng)(khòaⁿ),hō͘(lâng)歡 喜(hoaⁿ-hí);tio̍h親 像(chhin-chhiūⁿ)(chò)基督(ki-tok)ê奴僕(lô͘-po̍k)遵 照(chun-chiàu)上 主(siōng-chú)ê旨意(chí-ì)誠 心 誠意(sêng-sim sêng-ì)來做(lâi chò)。7甘 心樂意(kam-sim lo̍k-ì)(chīn)奴僕(lô͘-po̍k)ê本 份(pún-hūn)親 像(chhin-chhiūⁿ)teh服 事(ho̍k-sāi)(chú),m̄()teh服 事(ho̍k-sāi)(lâng)。8 Tio̍h(chai)無論(bô-lūn)做 奴僕(chò lô͘-po̍k)á()自由(chū-iû)ê(lâng)(chú)lóng會 照(ē chiàu)ta̍k(lâng)ê行 踏(kiâⁿ-ta̍h)(lâi)kā in報賞(pò-siúⁿ)。9做 主 人(chò chú-lâng).ê,mā tio̍h án-ne款 待(khoán-thāi)奴僕(lô͘-po̍k),m̄-thang kā in大 聲(tōa-siaⁿ)恐 嚇(khióng-hat);tio̍h(chai),in kah lín lóng(sio̍k)仝 一 位(kāng chi̍t-ūi)天 頂(thiⁿ-téng)ê(chú)(chú)(ēng)仝 款(kāng-khoán)ê態 度(thāi-tō͘)對 待(tùi-thāi)(múi)一個 人(chi̍t-ê lâng)

上 主(siōng-chú)所賜(só͘ sù)全 套(choân-thò)ê武 裝(bú-chong)
10最 後(chòe-āu)(góa)苦 勸(khó͘-khǹg)lín tio̍h kah(chú)結 聯(kiat-liân)(khò)(i)權 能(koân-lêng)ê氣 力(khùi-la̍t)來 成 做(lâi chiâⁿ-chò)堅 強(kian-kiông)ê(lâng)。11 Tio̍h穿(chhēng)上 主(siōng-chú)所賜(só͘ sù)全 副(choân-hù)ê戰 甲(chiàn-kah),hō͘ lín ē-tàng khiā(chāi)來抵 抗(lâi tí-khòng)魔 鬼(mô͘-kúi)ê詭計(kúi-kè)。12因為(in-ūi)(lán)()kah血 氣(hiat-khì)ê(lâng)交 戰(kau-chiàn)(lán)ê對敵(tùi-te̍k)()天 界(thian-kài)ê邪 靈(siâ-lêng)就是(chiū-sī)chit-ê烏暗(o͘-àm)世代(sè-tāi)ê宇宙(ú-tiū)ê權 能 者(koân-lêng-chiá)執 政 者(chip-chèng-chiá)掌 權 者(chiáng-koân-chiá)。13所以(só͘-í)tio̍h穿(chhēng)上 主(siōng-chú)所賜(só͘ sù)全 副(choân-hù)ê戰 甲(chiàn-kah),thang tī邪惡(siâ-ok)ê日子(ji̍t-chí)ē-tàng抵 抗(tí-khòng)對敵(tùi-te̍k)ê攻 擊(kong-kek)戰 鬥(chiàn-tàu) 到底(kàu-té),khiā(chāi)(siú)tiâu陣地(tīn-tē)。14所以(só͘-í)lín tio̍h khiā hō͘(i)(chāi)(ēng)真理(chin-lí)(chò)(tòa)()(io)(ēng)正 義(chèng-gī)做 戰 甲(chò chiàn-kah)穿(chhēng),15(ēng)隨時(sûi-sî)宣 揚(soan-iông)和 平(hô-pêng)ê福 音(hok-im)做鞋(chò ê)來 穿(lâi chhēng)。16 Koh tio̍h不時(put-sî)用信 心(ēng sìn-sim)做 藤牌(chò tîn-pâi),chiah ē-tàng phah(bia̍t)邪 惡 者(siâ-ok-chiá)ê火 箭(hóe-chìⁿ)。17 Koh(ēng)拯 救(chín-kiù)做 頭 盔(chò thâu-khoe)用 聖 神(ēng sèng-sîn)做 劍(chò kiàm)就是(chiū-sī)上 主(siōng-chú)ê(ōe)。18 Tio̍h(khò)聖 神(sèng-sîn)全 心(choân-sim)祈禱(kî-tó)常 常(siông-siông)懇 求(khún-kiû);tio̍h不時(put-sî)警 醒(kéng-séng)時 常(sî-siông)(ūi)tio̍h所有(só͘ ū)ê信徒(sìn-tô͘)祈禱(kî-tó)。19 Mā(chhiáⁿ)(ūi)tio̍h(góa)祈禱(kî-tó)(kiû)上 主(siōng-chú)()(góa)信息(sìn-sit),thang好膽(hó-táⁿ)開 嘴(khui-chhùi)宣 講(soan-káng)福 音(hok-im)ê奧妙(ò-biāu)。20(ūi)tio̍h chit-ê福 音(hok-im)(góa)chit-má(chò)一個(chi̍t-ê)掛 鐵 鏈(kòa thih-liān)ê大使(tāi-sài),mā tio̍h為我(ūi góa)懇 求(khún-kiû)上 主(siōng-chú)()(góa)ē-tàng好膽(hó-táⁿ)來 宣 揚(lâi soan-iông)(góa)應 該(eng-kai)(kóng)ê信息(sìn-sit)

最 後(chòe-āu)ê請 安(chhéng-an)
21(lán)所 疼(só͘ thiàⁿ)ê兄弟(hiaⁿ-tī),mā()忠 實(tiong-si̍t)ê差 用(chhe-ēng)(thui)基古,(ē)kā lín報告(pò-kò)(góa)ê tāi-chì kah(góa)ê近 況(kīn-hóng)。22(ūi)tio̍h án-ne,(góa)(chhe)(i)(khì)lín hia,()beh()lín(chai)(goán)ê tāi-chì,thang hō͘ lín安心(an-sim)。23(goān)天父(thiⁿ-pē)上 主(siōng-chú)kah(chú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)()平 安(pêng-an)疼 心(thiàⁿ-sim)kah信 心(sìn-sim)hō͘(chèng)兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)!24(goān)上 主(siōng-chú)ê恩 典(un-tián)kah所有(só͘-ū)(ēng)不 變(put-piàn)ê疼 心(thiàⁿ-sim)來 疼(lâi thiàⁿ)(chú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)ê(lâng)同 在(tông-chāi)