《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 以弗所書第五章

光 明 中(kng-bêng tiong)生 活(seng-oa̍h)
1 Lín既然(kì-jiân)(chò)上 主(siōng-chú)所 疼(só͘ thiàⁿ)ê kiáⁿ(),tio̍h(o̍h)上 主(siōng-chú)。2行 踏(kiâⁿ-ta̍h)mā tio̍h有疼 心(ū thiàⁿ-sim)親 像(chhin-chhiūⁿ)基督(ki-tok)bat疼 咱(thiàⁿ lán)(ūi)tio̍h(lán)犧 牲(hi-seng)家己(ka-kī)ê性 命(sèⁿ-miā)(chò)芳 芳(phang-phang)ê祭 物(chè-mi̍h)(hiàn)hō͘上 主(siōng-chú)。3 Lín既然是(kì-jiân sī)上 主(siōng-chú)ê子 民(chú-bîn)姦 淫(kan-îm)kah一 切(it-chhè)ê污穢(ù-òe),á()貪 心(tham-sim),tī lín中 間(tiong-kan)(liân)講 起(kóng-khí)(to)m̄-thang。4 M̄-thang(kóng)見 笑(kiàn-siàu)kah邪淫(siâ-îm),á()下流(hā-liû)ê(ōe)顛倒(tian-tò)tio̍h(kóng)感 謝(kám-siā)上 主(siōng-chú)ê(ōe)。5 Lín確 實(khak-si̍t)(chai)淫 亂(îm-loān)污穢(ù-òe),á()貪 婪(tham-loân)(這是(che sī)一 種(chi̍t-chióng)偶 像 崇 拜(ngó͘-siōng chông-pài)) ê(lâng),lóng bē(tit)thang成 做(chiâⁿ-chò)基督(ki-tok)kah上 主 國 度(siōng-chú kok-tō͘)ê子 民(chú-bîn)。6 M̄-thang hō͘(lâng)(ēng)虛假(hi-ké)ê(ōe)欺 騙(khi-phiàn)因為(in-ūi)上 主(siōng-chú)ê受氣(siū-khì)會為(ē ūi)tio̍h chiah-ê tāi-chì,臨 到(lîm-kàu)tī hiah-ê悖 逆(pōe-ge̍k)ê(lâng)。7所以(só͘-í)lín m̄-thang kah hit(khoán)(lâng)來往(lâi-óng)。8因為(in-ūi)lín過 去(kòe-khì)烏暗 中(o͘-àm-tiong),m̄-koh taⁿ lín成 做(chiâⁿ-chò)(sio̍k)(chú)ê人有(lâng ū)光 明(kng-bêng)行 踏(kiâⁿ-ta̍h)tio̍h照 光(chiò-kng)(bêng)ê(lâng)ê款 式(khoán-sit)。9光 明(kng-bêng)所結(só͘ kiat)ê果 子(kóe-chí)就是(chiū-sī)良 善(liông-siān)公 義(kong-gī)kah真理(chin-lí)。10 Tio̍h明 察(bêng-chhat)甚 麼是(sím-mi̍h sī)(chú)所歡喜(só͘ hoaⁿ-hí)ê tāi-chì。11 M̄-thang參 與(chham-ú)烏暗 中(o͘-àm-tiong)teh(chò)無路用(bô-lō͘-ēng)ê tāi-chì,顛倒(tian-tò)tio̍h kā in責 備(chek-pī)。12 In掩 掩 蓋 蓋(am-am khàm-khàm)teh(chò)ê tāi-chì,(liân)(kóng)(to)見 笑(kiàn-siàu)!13一 切(it-chhè)受責 備(siū chek-pī)就會(chiū-ē)hō͘(kng)顯 明(hián-bêng)出 來(chhut-lâi)因為(in-ūi)hō͘(kng)暴露(po̍k-lō͘)就會(chiū-ē)顯 明(hián-bêng)。14所以(só͘-í)(ū)一 句話(chi̍t-kù ōe)án-ne(kóng):Teh(khùn)ê(lâng)tio̍h(chhéⁿ),((chù):賽26:19;51:17;52:1;60:1) tùi死 人 中(sí-lâng tiong)peh起來(khí-lâi)!((chù):賽26:19)基督(ki-tok)beh kā()照 光(chiò-kng)。((chù):賽60:1) 15所以(só͘-í),lín tio̍h chim-chiok(khòaⁿ)lín ê行 踏(kiâⁿ-ta̍h),m̄-thang(chò)無智識(bô tì-sek)ê(lâng),tio̍h(chò)聰 明(chhong-bêng)ê(lâng)。16 Tio̍h把握(pá-ak)機會(ki-hōe)因為(in-ūi)現 今(hiān-kim)()邪惡(siâ-ok)ê世代(sè-tāi)。17所以(só͘-í),m̄-thang(chò)戇 人(gōng-lâng),tio̍h明 白(bêng-pe̍k)甚 麼是(sím-mi̍h sī)(chú)ê旨意(chí-ì)。18 Mā m̄-thang酒 醉(chiú-chùi)因為(in-ūi)酒 醉(chiú-chùi)(ē)kā lín敗 壞(pāi-hoāi)顛倒(tian-tò)tio̍h hō͘聖 神(sèng-sîn)kā lín充 滿(chhiong-móa)。19 Tio̍h(ēng)詩 篇(si-phian)(ēng)聖 詩(sèng-si)(ēng)靈 歌(lêng-koa)互 相(hō͘-siōng)對 唱(tùi-chhiùⁿ),tùi心底(sim-té)(chhiùⁿ)聖 詩(sèng-si)kah詩 篇(si-phian)(lâi)o-ló(chú)。20 Tio̍h(khò)(lán)ê(chú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)ê(miâ)(ūi)tio̍h ta̍k(hāng)tāi-chì時 常(sî-siông)來感 謝(lâi kám-siā)天父(thiⁿ-pē)上 主(siōng-chú)

夫 妻(hu-chhe)ê關 係(koan-hē)
21 Lín tio̍h(ēng)敬 畏(kèng-ùi)基督(ki-tok)ê(sim)來互 相(lâi hō͘-siōng)順 服(sūn-ho̍k)。22(chò)婦人 人(hū-jîn-lâng).ê,tio̍h親 像(chhin-chhiūⁿ)順 服(sūn-ho̍k)(chú)án-ne來順 服(lâi sūn-ho̍k)家己(ka-kī)ê丈 夫(tiōng-hu)。23因為(in-ūi)丈 夫(tiōng-hu)()婦人 人(hū-jîn-lâng)ê(thâu)親 像(chhin-chhiūⁿ)基督(ki-tok)做 教 會(chò kàu-hōe)ê(thâu)基督(ki-tok)本 身(pún-sin)()教 會(kàu-hōe)ê救 主(kiù-chú)教 會(kàu-hōe)就是(chiū-sī)(i)ê(thé)。24親 像(chhin-chhiūⁿ)()會順 服(ē sūn-ho̍k)基督(ki-tok)(chò)婦人 人(hū-jîn-lâng).ê mā tio̍h事事(sū-sū)án-ne順 服(sūn-ho̍k)丈 夫(tiōng-hu)。25做 丈 夫(chò tiōng-hu).ê,lín tio̍h(thiàⁿ)婦人 人(hū-jîn-lâng)親 像(chhin-chhiūⁿ)基督(ki-tok)(thiàⁿ)教 會(kàu-hōe),mā(ūi)tio̍h教 會(kàu-hōe)犧 牲(hi-seng)家己(ka-kī)。26 Án-ne(chò)()beh通 過(thong-kòe)(i)ê(ōe)用 水(ēng chúi)洗 清 氣(sé chheng-khì)來 聖 化(lâi sèng-hòa)教 會(kàu-hōe)(kui)hō͘上 主(siōng-chú),27 hō͘教 會(kàu-hōe)(ū)榮 光(êng-kng)無污點(bô ù-tiám)無 皺 紋(bô jiâu-bûn),á()其他(kî-tha)缺 點(khoat-tiám)成 做(chiâⁿ-chò)聖 潔(sèng-kiat)無 缺 點(bô khoat-tiám)來 獻(lâi hiàn)hō͘(chú)。28 Siāng(khoán)丈 夫(tiōng-hu)tio̍h(thiàⁿ)家己(ka-kī)ê婦人 人(hū-jîn-lâng)親 像(chhin-chhiūⁿ)(thiàⁿ)家己(ka-kī)ê身 軀(seng-khu)(thiàⁿ)家己(ka-kī)ê婦人 人(hū-jîn-lâng)就是(chiū-sī)(thiàⁿ)家己(ka-kī)。29無 人(bô-lâng)怨 恨(oàn-hūn)家己(ka-kī)ê身 軀(seng-khu)顛倒(tian-tò)(i)保 惜(pó-sioh)照 顧(chiàu-kò͘),kah基督(ki-tok)對 待(tùi-thāi)教 會(kàu-hōe)仝 款(kāng-khoán)。30因為(in-ūi)(lán)是基督(sī ki-tok)身 軀(seng-khu)ê百 體(pah-thé)。31聖 經(sèng-keng)(kóng):「因為(in-ūi)án-ne,(lâng)beh離開(lī-khui)父母(pē-bú),kah(i)ê bó͘結 聯(kiat-liân)兩 人(nn̄g-lâng)(chiâⁿ)做 一 體(chò chi̍t-thé)。」((chù)(chhòng)2:24) 32 Chit(tōaⁿ)經 文(keng-bûn)啟示(khé-sī)一個(chi̍t-ê)極 大(ke̍k-tōa)ê奧妙(ò-biāu)(chiàu)(góa)ê了 解(liáu-kái)這是(che sī)teh(chí)基督(ki-tok)kah教 會(kàu-hōe)ê關 係(koan-hē)。33總 是(chóng-sī)(che)適 用(sek-iōng)tī lín ta̍k(lâng)丈 夫(tiōng-hu)tio̍h(thiàⁿ)(i)ê婦人 人(hū-jîn-lâng)親 像(chhin-chhiūⁿ)家己(ka-kī)婦人 人(hū-jîn-lâng)mā tio̍h敬 畏(kèng-ùi)(i)ê丈 夫(tiōng-hu)