《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 哥林多後書第十章

保羅(pó-lô)為家己(ūi ka-kī)ê傳 教(thoân-kàu)辯 護(piān-hō͘)
1(lâng)(kóng)(góa)kah lín(chò)(hóe)ê()真 客 氣(chin kheh-khì),kah lín相離(sio-lī)ê()(chiū)真 嚴 格(chin giâm-keh),m̄-koh(góa)chit-ê保羅(pó-lô)(ēng)基督(ki-tok)ê溫柔(un-jiû)kah仁 慈(jîn-chû)kā lín苦 勸(khó͘-khǹg)。2我 去(góa khì)lín hia ê(),m̄-thang(pek)我對(góa tùi)lín無 客 氣(bô kheh-khì)(tùi)hiah-ê批 評(phoe-phêng)(goán)(ēng)屬 世(sio̍k-sè)ê動機(tōng-ki)teh(chò)tāi-chì ê(lâng)(góa)一定會(it-tēng ē)(tùi)in無 客 氣(bô kheh-khì)。3()m̄-tio̍h,(goán)tòa tī chit世間(sè-kan)teh生 活(seng-oa̍h),m̄-koh並 無(pēng-bô)(chiàu)屬 世(sio̍k-sè)ê動機(tōng-ki)teh奮 鬥(hùn-tàu)。4(goán)奮 鬥(hùn-tàu)(ēng)ê器具(khì-kū)()屬 世(sio̍k-sè)是用(sī ēng)上 主(siōng-chú)有氣 力(ū khùi-la̍t)ê武器(bú-khì)(liân)堅 固(kian-kò͘)ê城堡(siâⁿ-pó)(to)ē-tàng攻 破(kong-phòa)(goán)beh推 翻(thui-hoan)hiah-ê謬 論(biū-lūn),5 kā阻 擋(chó͘-tòng)(lâng)(jīn)bat上 主(siōng-chú)ê一 切(it-chhè)驕 傲(kiau-ngō͘)lóng消 滅(siau-bia̍t),koh改 變(kái-piàn)(múi)一個 人(chi̍t-ê lâng)ê心思意念(sim-su ì-liām),hō͘(i)完 全(oân-choân)順 服(sūn-ho̍k)基督(ki-tok)。6 Lín完 全(oân-choân)順 服(sūn-ho̍k)了 後(liáu-āu)(goán)(chiū)beh(lâi)處 罰(chhù-hoa̍t)hiah-ê m̄順 服(sūn-ho̍k)ê(lâng)。7 Lín kan-taⁿ teh(khòaⁿ)眼 前(gán-chêng)ê()若有人(nā ū lâng)(jīn)為家己(ūi ka-kī)()屬 基督(sio̍k ki-tok)(i)tio̍h koh想 看(siūⁿ khòaⁿ)māi,(i)屬 基督(sio̍k ki-tok)(goán)()屬 基督(sio̍k ki-tok)。8(chú)所賞賜(só͘ siúⁿ-sù)(goán)ê權 柄(koân-pèng)()beh kā lín造 就(chō-chiū),m̄()beh kā lín毀 壞(húi-hoāi)我對(góa tùi)chit-ê權 柄(koân-pèng)若有(nā ū)khah過 頭(kòe-thâu)誇 口(khoa-kháu)(góa)mā bē感 覺(kám-kak)見 笑(kiàn-siàu)。9我無(góa bô)ài hō͘ lín想 講(siūⁿ-kóng)(góa)(ēng)phoe teh kā lín恐 嚇(khióng-hat)。10因為(in-ūi)有人(ū lâng)(kóng)保羅(pó-lô)ê phoe嚴 格(giâm-keh)koh強 硬(kiông-ngē),m̄-koh面 對面(bīn-tùi-bīn)(chò)(hóe)ê()(khiok)真 溫柔(chin un-jiû)講 話(kóng-ōe)()真 特 別(chin te̍k-pia̍t)。11(kóng)chit(khoán)(ōe)ê(lâng)tio̍h(chai)(goán)()tī lín hia ê(),phoe()án(chóaⁿ)(siá)(goán)(kàu)lín hia ê()(ē)án-ne(chò)。12(goán)(káⁿ)kah hiah-ê展 風 神(tián hong-sîn)ê(lâng)比 並(pí-phēng),m̄-koh in用家己(ēng ka-kī)批 評(phoe-phêng)家己(ka-kī),mā用家己(ēng ka-kī)比 並(pí-phēng)家己(ka-kī)實 在(si̍t-chāi)無智慧(bô tì-hūi)。13 M̄-koh(goán)()beh過 份(kòe-hūn)誇 口(khoa-kháu),kan-taⁿ(chiàu)上 主(siōng-chú)hō͘(goán)限 定(hān-tiāⁿ)ê範 圍(hoān-ûi),chit-ê範 圍(hoān-ûi)包 含(pau-hâm)(goán)tī lín中 間(tiong-kan)ê工 作(kang-chok)。14 Lín既然(kì-jiân)範 圍內(hoān-ûi lāi)(goán)(téng)pái(khì)lín hia(thoân)基督(ki-tok)ê福 音(hok-im)並 無(pēng-bô)超 過(chhiau-kòe)範 圍(hoān-ûi)。15(goán)無用(bô ēng)別 人(pa̍t-lâng)勞苦(lô-khó͘)完 成(oân-sêng)ê tāi-chì,當 做(tòng-chò)家己(ka-kī)ê成 績(sêng-chek)來 誇 口(lâi khoa-kháu)(goán)顛倒(tian-tò)ǹg(bāng)lín ê信 心(sìn-sim)增 長(cheng-tióng)(goán)tī lín中 間(tiong-kan)工 作(kang-chok)ê範 圍(hoān-ûi)(ē)開 闊(khui-khòa)。16 Án-ne(goán)chiah thang(chiong)福 音(hok-im)(thoân)(khì)lín以外(í-gōa)ê地區(tē-khu)無用(bô ēng)別 人(pa̍t-lâng)範 圍內(hoān-ûi lāi)已經(í-keng)完 成(oân-sêng)ê tāi-chì來 誇 口(lâi khoa-kháu)。17聖 經(sèng-keng)有記載(ū kì-chài):Beh誇 口(khoa-kháu)ê(lâng),tio̍h(ēng)(chú)ê作 為(chok-ûi)來 誇 口(lâi khoa-kháu)。((chù):耶9:24) 18因為(in-ūi)真 正(chin-chiàⁿ)值得(ta̍t-tit)o-ló.ê,()(chú)(só͘)o-ló ê(lâng),m̄()自 誇(chū-khoa)ê(lâng)