《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 哥林多後書第九章

幫 助(pang-chō͘)同 信(tâng-sìn)ê兄弟(hiaⁿ-tī)
1關 係(koan-hē)賑 濟(chín-chè)猶太(iû-thài)信徒(sìn-tô͘)ê tāi-chì,(góa)(bián)koh(siá)phoe hō͘ lín。2我 知(góa chai)lín熱 心(jia̍t-sim)幫 助(pang-chō͘)(lâng)(góa)bat(chiong)chit(hāng)tāi-chì(tùi)馬其頓 人(má-kî-tùn-lâng)誇 口(khoa-kháu)(kóng):「A-kai-a ê信徒(sìn-tô͘)舊年(kū-nî)to̍h準 備(chún-pī)便(piān)。」Lín ê熱 心(jia̍t-sim)(ū)感 激(kám-kek)(chin)chē(lâng)。3(góa)差 派(chhe-phài)chiah-ê兄弟(hiaⁿ-tī)(khì)lín hia,ǹg(bāng)lín(chiàu)我 講(góa kóng)(seng)準 備(chún-pī)便(piān),chiah(bián)(góa)tī chit(hāng)tāi-chì(só͘)誇 口(khoa-kháu)變 成(piàn-chiâⁿ)空 嘴(khang-chhùi)teh哺 舌(pō͘-chi̍h)。4若無(nā-bô)萬一(bān-it)(ū)馬其頓 人(má-kî-tùn-lâng)kah(góa)(chò)(hóe)(khì)(khòaⁿ)tio̍h lín()準 備(chún-pī)便(piān)(goán)會因為(ē in-ūi)siuⁿ(kòe)相 信(siong-sìn)lín soah(chin)漏 氣(làu-khùi),lín kám bē感 覺(kám-kak)koh-khah漏 氣(làu-khùi)?5所以(só͘-í)我 想(góa siūⁿ)tio̍h(khǹg)hiah-ê兄弟(hiaⁿ-tī)liōng(chá)(khì)lín hia,(kiò)lín(chêng)(só͘)答 應(tap-èng)ê奉 獻(hōng-hiàn)(seng)準 備(chún-pī)便(piān);án-ne(góa)到位(kàu-ūi)ê(),lín lóng準 備(chún-pī)便(piān),thang表示(piáu-sī)lín ê奉 獻(hōng-hiàn)()勉 強(bián-kióng)()甘 心樂意(kam-sim lo̍k-ì)。6 Lín tio̍h會記得(ē-kì-tit)種 子(chéng-chí)()(chió)ê(lâng)收 成(siu-sêng)to̍h(chió)種 子(chéng-chí)()chē ê(lâng)收 成(siu-sêng)to̍h chē. 7所以(só͘-í)ta̍k(lâng)tio̍h照 家己(chiàu ka-kī)(só͘)決 定(koat-tēng)ê(lâi)奉 獻(hōng-hiàn),m̄-thang m̄(kam),m̄-thang勉 強(bián-kióng)因為(in-ūi)上 主(siōng-chú)(thiàⁿ)歡 喜(hoaⁿ-hí)奉 獻(hōng-hiàn)ê(lâng)。8上 主(siōng-chú)會 將(ē chiong)ta̍k(hāng)恩 典(un-tián)充 滿(chhiong-móa)tī lín中 間(tiong-kan),m̄-nā hō͘ lín時 常(sî-siông)充 足(chhiong-chiok),koh ē-tàng(chò)ta̍k(hāng)好事(hó-sū)。9 Tú(chiàu)聖 經(sèng-keng)所記載(só͘ kì-chài)(i)慷 慨(khóng-khài)賑 濟(chín-chè)sàn-chhiah(lâng)(i)ê仁 慈(jîn-chû)永 遠(éng-oán)存 在(chûn-chāi)。((chù)(si)112:9) 10 Hit(ūi)賞賜(siúⁿ-sù)種 子(chéng-chí)hō͘掖 種(iā-chéng).ê,mā賞賜(siúⁿ-sù)米糧(bí-niû)hō͘(lâng)(chia̍h)ê上 主(siōng-chú)(i)會賞賜(ē siúⁿ-sù)lín需要(su-iàu)ê種 子(chéng-chí),mā(ē)加添(ke-thiⁿ)lín仁 慈(jîn-chû)所結(só͘ kiat)ê果 子(kóe-chí)。11上 主(siōng-chú)(ē)時 常(sî-siông)hō͘ lín富 足(hù-chiok),thang隨時(sûi-sî)賑 濟(chín-chè)需要(su-iàu)ê(lâng),hō͘(chin)chē(lâng)通 過(thong-kòe)(goán)(chiap)tio̍h lín ê奉 獻(hōng-hiàn)來感 謝(lâi kám-siā)上 主(siōng-chú)。12因為(in-ūi)lín chit-ê服 事(ho̍k-sāi)ê工 作(kang-chok),m̄-nā解 決(kái-koat)信徒(sìn-tô͘)ê需要(su-iàu),mā hō͘(chin)chē(lâng)加添(ke-thiⁿ)in(tùi)上 主(siōng-chú)ê感 謝(kám-siā)。13通 過(thong-kòe)lín所做(só͘ chò)chit(hāng)慈 善(chû-siān)ê工 作(kang-chok)證 實(chèng-si̍t)lín有順 服(ū sūn-ho̍k)lín所承 認(só͘ sêng-jīn)基督(ki-tok)ê福 音(hok-im)()koh慷 慨(khóng-khài)賑 濟(chín-chè)sàn-chhiah(lâng),thang歸 榮 光(kui êng-kng)hō͘上 主(siōng-chú)。14上 主(siōng-chú)賞賜(siúⁿ-sù)lín特 別(te̍k-pia̍t)ê恩 典(un-tián),hō͘ hiah-ê(lâng)koh-khah敬 愛(kèng-ài)lín,koh(ūi)lín祈禱(kî-tó)。15 Tio̍h感 謝(kám-siā)上 主(siōng-chú)(i)賞賜(siúⁿ-sù)(lán)bē-tàng估計(kó͘-kè)ê恩 典(un-tián)