巴克禮普世版(試讀本) 哥林多後書第七章
1親 愛ê兄弟 姊 妹ah,咱既然得tio̍h chiah-ê應允,tio̍h清 氣家己,除去一 切肉 體kah心 靈ê lah-sap,敬 畏上 主來hō͘生 活完 全聖 化。
保羅ê歡 喜
2 Tio̍h開 闊lín ê心 胸來 接 納阮,阮m̄-bat刻 虧人,m̄-bat害 人墮落,m̄-bat phiⁿ人。3我 講án-ne m̄是beh kā lín責 備,因為我bat講阮真疼lín,願意kah lín同死 同 活。4我真信 任lín,不時用lín做誇 口; tī阮一 切ê患 難 中,我滿 心歡 喜koh充 滿安慰。5阮來到馬其頓以後,身 軀m̄-nā lóng無thang歇 睏,反tńg ta̍k項tāi-chì tú-tio̍h困 難,外 面有紛 爭,內面有驚 惶。6 M̄-koh Hit位安慰失志ê人ê上 主,差提多來kā阮安慰。7 M̄-nā伊有來,mā有講 起lín án怎kā伊鼓勵ê tāi-chì,以及lín án怎渴 望見我,lín án怎哀 傷,lín án怎熱 心為我辯 護,hō͘我koh-khah歡 喜。8我前hit張phoe雖 然有hō͘ lín艱 苦 心,我並無後 悔:taⁿ我有小khóa後 悔,因為我知 影hit張phoe有hō͘ lín一時ê艱 苦 心。9 Taⁿ我真 歡 喜,m̄是因為lín艱 苦 心,是因為lín ê艱 苦 心有hō͘ lín悔 改;上 主有善 用lín ê艱 苦 心,所以阮無hō͘ lín受tio̍h傷 害。10因為上 主善 用lín ê艱 苦 心,來hō͘ lín悔 改thang得救,我無 甚 麼thang後 悔,m̄-koh屬 世間ê艱 苦 心會hō͘人致到死 亡。11 Lín看,上 主hiah-ni̍h gâu善 用lín ê艱 苦 心,chiah hō͘ lín hiah-ni̍h熱 心來辯 解lín家己ê清 白,hiah-ni̍h憤 慨,hiah-ni̍h警 醒,hiah-ni̍h渴 望,hiah-ni̍h熱 情,hiah-ni̍h劇 烈譴 責不 法; lín tī chiah-ê tāi-chì頂 面,已經證 明lín家己是清 氣。12所以我雖 然有寫hit張phoe hō͘ lín,m̄-koh m̄是為tio̍h kā人刻 虧,á是hō͘人刻 虧ê人寫ê,是beh hō͘ lín tī上 主ê面 前,明 白阮對lín ê熱 誠有jōa深。13阮有因為án-ne得tio̍h安慰。 阮m̄-nā得tio̍h安慰,mā因為看tio̍h提多ê歡 喜,hō͘阮koh-khah充 滿歡 喜,因為伊ê心有tùi lín大家來得tio̍h歡 喜。14我bat對伊誇 口lín ê tāi-chì,lín實 在無hō͘我漏 氣;我ta̍k項tāi-chì lóng對lín講實 在話,我對提多誇 口lín ê話mā是真實。15所以伊若想 起lín lóng án怎順 服伊,koh恭 恭 敬 敬kā伊接 待,伊對lín ê疼 心就ná深。16 Taⁿ我非 常歡 喜,因為我ē-tàng完 全信 任lín!