《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 哥林多後書第六章

1(goán)kah(chú)同 工(tâng-kang)mā kā lín苦 勸(khó͘-khǹg),m̄-thang hō͘ lín tùi上 主(siōng-chú)領受(niá-siū)ê恩 典(un-tián)了 然(liáu-jiân)(khì)。2上 主(siōng-chú)(kóng)(góa)歡 喜(hoaⁿ-hí)接 納(chiap-la̍p)ê()有聽(ū thiaⁿ)()ê祈求(kî-kiû),Tī拯 救(chín-kiù)ê(ji̍t)我有(góa ū)幫 助(pang-chō͘)()。((chù):賽49:8) Lín tio̍h(thiaⁿ),chit chūn()受 接 納(siū chiap-la̍p)ê()(kin)á(ji̍t)()拯 救(chín-kiù)ê(ji̍t)。3(goán)()ài(lâng)譭 謗(húi-pòng)(goán)ê事 奉(sū-hōng)工 作(kang-chok)(goán)lóng無做(bô chò)阻 礙(chó͘-gāi)(lâng)ê tāi-chì。4顛倒(tian-tò)(ēng)(chòe)(tōa)ê忍 耐(jím-nāi)一 切(it-chhè)lóng通 過(thong-kòe)患 難(hoān-lān)艱 難(kan-lân)kah困 苦(khùn-khó͘)(lâi)證 明(chèng-bêng)阮 是(goán sī)上 主(siōng-chú)ê奴僕(lô͘-po̍k)。5(goán)hông phah,hông關 落 監(koaiⁿ lo̍h-kaⁿ),hō͘暴民(pō-bîn)擾 亂(jiáu-loān)勞苦(lô-khó͘)()(khùn)無 食(bô chia̍h)。6(goán)(ēng)純 潔(sûn-kiat)智識(tì-sek)寬 容(khoan-iông)仁 慈(jîn-chû),óa(khò)聖 神(sèng-sîn)(ēng)真 誠(chin-sêng)ê疼 心(thiàⁿ-sim),7真理(chin-lí)ê信息(sìn-sit)kah上 主(siōng-chú)ê權 能(koân-lêng)(lâi)表 明(piáu-bêng)阮 是(goán sī)上 主(siōng-chú)ê奴僕(lô͘-po̍k)(goán)(ēng)正 義(chèng-gī)(chò)武器(bú-khì)攻 擊(kong-kek)對敵(tùi-te̍k)保護(pó-hō͘)家己(ka-kī)。8(goán)受 尊 重(siū chun-tiōng)(siū)侮 辱(bú-jio̍k)(tit)tio̍h pháiⁿ名 聲(miâ-siaⁿ)(tit)tio̍h好名 聲(hó miâ-siaⁿ)(goán)hō͘(lâng)看 做(khòaⁿ-chò)ná pián-sian-á,其實(kî-si̍t)(goán)lóng(kóng)誠 實話(sêng-si̍t-ōe)。9 Kah-ná無 人(bô-lâng)bat(goán)其實(kî-si̍t)人 人(lâng-lâng)lóng bat;hō͘(lâng)看 做(khòaⁿ-chò)kah-ná死去(sí-khì)其實(kî-si̍t)(goán)iáu(oa̍h)teh;(goán)雖 然(sui-jiân)受 刑 罰(siū hêng-hoa̍t),m̄-koh()hō͘(lâng)thâi()。10雖 然(sui-jiân)(ū)煩 惱(hoân-ló)其實(kî-si̍t)常 常(siông-siông)(ū)喜樂(hí-lo̍k)雖 然(sui-jiân)sàn-chhiah,m̄-koh hō͘(chin)chē(lâng)好 額(hó-gia̍h); kah-ná無 半 項(bô pòaⁿ-hāng)其實(kî-si̍t)ta̍k(hāng)lóng(ū)。11哥林多(ko-lîm-to)ê朋 友(pêng-iú)ah,(goán)ê心 胸(sim-heng)已經(í-keng)phah(khui)開 嘴(khui-chhùi)teh(tùi)lín講 話(kóng-ōe)。12(goán)m̄-bat(tùi)lín無 度 量(bô tō͘-liōng)()lín家己(ka-kī)無 度 量(bô tō͘-liōng)。13(góa)kā lín當 做(tòng-chò)家己(ka-kī)ê kiáⁿ teh(tùi)lín(kóng),tio̍h(o̍h)(goán)ê款 式(khoán-sit),kā lín ê心 胸(sim-heng)(pàng)khah開 闊(khui-khòa)

Tio̍h提 防(thê-hông)異教(īⁿ-kàu)ê影 響(éng-hióng)
14 M̄-thang kah無信(bô sìn)ê(lâng)做 伴(chò-phōaⁿ)(kau)chhap,()kah不義(put-gī)kám ē-tàng(chò)(hóe)光 明(kng-bêng)kah烏暗(o͘-àm)kám ē-tàng互 相(hō͘-siōng)來往(lâi-óng)?15基督(ki-tok)kah魔 鬼(mô͘-kúi)ná ē-tàng和合(hô-ha̍p)(sìn)kah無信(bô sìn)ê(lâng)有甚 麼(ū sím-mi̍h)關 係(koan-hē)?16上 主(siōng-chú)ê殿(tiān)kah偶 像(ngó͘-siōng)ná ē-tàng(pâi)(chò)(hóe)咱是(lán sī)永 活(éng-oa̍h)上 主(siōng-chú)ê殿(tiān)(chiàu)上 主(siōng-chú)所 講(só͘ kóng)(góa)beh kah(góa)ê子 民(chú-bîn)(chò)(hóe)khiā(khí),tī in中 間(tiong-kan)行 踏(kiâⁿ-ta̍h)(góa)beh(chò)in ê上 主(siōng-chú),in mā beh(chò)(góa)ê子 民(chú-bîn)。((chù)(lāi)26:11-12) 17所以(só͘-í)(chú)(kóng):Lín tio̍h tùi in中 間(tiong-kan)出 去(chhut-khì),kah in分離(hun-lî),M̄-thang(bong)無 清 氣(bô chheng-khì)ê(mi̍h)(góa)就會(chiū-ē)kā lín接 納(chiap-la̍p)。((chù):賽52:11;(kiat)20:34,41) 18(góa)beh(chò)lín ê天父(thiⁿ-pē),Lín beh(chò)(góa)ê kiáⁿ()這是(che sī)全 能(choân-lêng)ê(chú)(kóng).ê。((chù):SBN 7:14)