巴克禮普世版(試讀本) 哥林多前書第十五章
基督ê Koh活
1兄弟 姊 妹ah,我beh kā lín提 醒,我前傳hō͘ lín ê福 音,lín有領受,mā有óa靠這來做信 仰ê基 礎。2 Lín若堅 守我傳hō͘ lín福 音ê道理,lín ê信 仰koh m̄是空 空,所以會靠chit-ê福 音來得救。3我 已經kā我所領受siōng重 要ê信息傳hō͘ lín,就是照聖 經所記載:基督為tio̍h咱ê罪死,4埋 葬,koh照聖 經所記載,第三日koh活,5祂有對彼得顯 現,koh對十二個使徒顯 現。6後來koh一pái對五 百gōa個兄弟 姊 妹顯 現,hiah-ê人有ê已經死去,m̄-koh大 部 分ê人iáu活teh。7後來對雅 各顯 現,又koh一pái對所有ê使徒顯 現。8最 後mā對我chit-ê kah-ná Iáu未夠 月ê人顯 現。9我是使徒中 間siōng微細.ê,bē堪 得叫做使徒,因為我bat迫 害上 主ê教 會。10 M̄-koh有上 主ê恩 典chiah有今á日ê我,祂賞賜hō͘我ê恩 典並無枉 費,我顛倒比其他ê使徒koh-khah phah拚。這其實m̄是我ê本 領,是有上 主ê恩 典kah我同 在。11無論是我á是其他ê使徒,阮án-ne teh傳,lín mā án-ne teh信。
信徒ê Koh活
12阮傳ê信息是基督tùi死 人 中koh活,lín中 間ná會有人講死人無koh活ê tāi-chì?13若無死人koh活,án-ne基督就 無koh活。14基督若無koh活,阮所 傳ê是空 虛無實,lín ê信mā是空 空。15若是án-ne,阮就是teh為上 主做假 見 證,因為阮見 證上 主已經hō͘基督koh活。真 正若無死人koh活ê tāi-chì,上 主就 無hō͘基督koh活。16死人若無koh活,基督就 無koh活。17基督若無koh活,lín ê信 仰就無路用,lín就iáu-koh tī罪 惡 中。18 Án-ne hiah-ê已經死去ê基督徒mā lóng算是滅 亡。19咱 做基督徒ê ǹg望若kan-taⁿ tī現 世,咱就是世 間 人中 間siōng可 憐.ê。20 M̄-koh taⁿ上 主已經hō͘基督tùi死 人 中koh活,這是beh做已經死去ê人koh活ê保 證。21因為死 亡通 過亞當一個 人來,死人ê koh活mā通 過耶穌一個 人。22 Tú親 像人類為tio̍h亞當ê犯 罪lóng tio̍h死,mā因為基督lóng會koh活。23 M̄-koh ta̍k人lóng tio̍h照 家己ê順序koh活:頭 一個是基督,續 落來是基督再 臨ê時歸 屬祂ê人。24然 後末 日chiah到,hit時基督會消 滅全 部ê執 政 者、掌 權 者kah權 能 者,將統 治 權交hō͘天父上 主。25因為基督一定tio̍h統 治,直到上 主所有ê對敵屈 服tī祂ê腳下。(註:詩110:1) 26最 後tio̍h毀 滅ê對敵就是死 亡。27因為聖 經講:「祂hō͘萬 物lóng屈 服tī祂ê腳下。真 明 顯,chia所 講ê「萬 物」並 無包 含hō͘萬 物屈 服tī基督腳下ê上 主。28 M̄-koh到萬 物屈 服基督ê時,Kiáⁿ mā會屈 服tī hō͘萬 物lóng屈 服ê上 主,thang hō͘上 主完 全管 轄萬 物。29若m̄是án-ne,人kā死人洗禮beh chhòng啥?若無死人koh活ê tāi-chì,人ná-tio̍h kā死人洗禮?30 Koh再 講,阮ná-tio̍h時時刻 刻來冒 險?31兄弟 姊 妹ah,我ta̍k日teh拚 命,因為咱平 平是kah主基督耶穌結 聯,我為tio̍h lín感 覺真榮 光,所以我敢án-ne講。32我tī以弗所kah hiah-ê ná親 像野獸ê人鬥 爭,若 出tī人ê動機,對我有甚 麼利益?死人若無koh活,親 像人teh講:「咱明á載to̍h beh死à,做咱lim!做咱食!」(註:賽22:13) 33 M̄-thang hō͘人迷惑 去。Lām-sám交 陪朋 友會敗 壞品 德。34 Tio̍h覺 醒,想hō͘清 楚,m̄-thang koh犯 罪,因為iáu有人m̄-bat上 主。我án-ne講 是beh hō͘ lín知thang見 笑。
肉 體ê Koh活
35 Kiám-chhái有人會問:「死人án怎koh活?In會有甚 麼 款ê身 體?」36戇 人ah,lín掖落去ê種 子若無死去,kám會活 起來?37 Koh再 講:lín所掖.ê,無論是麥á á是別 種ê五 穀,不過是一 粒種 子,m̄是後來成 長ê形 體。38上 主照祂ê旨意hō͘種 子有形 體,ta̍k款種 子有它家己ê形 體。39 Ta̍k款ê肉 體mā lóng無 仝 款,人類ê肉 體一 款,獸類ê肉 體一 款,鳥 類ê肉 體一 款,魚類ê肉 體koh一 款。40有天 頂ê體,mā有地 上ê體,m̄-koh天體ê光kah地 上ê體ê光無 仝 款。41日頭有日頭ê光,月有月ê光,星有星 光,甚 至每 粒星ê光都lóng無 仝 款。42死人koh活mā是án-ne,埋 葬落 土ê肉 體會朽 瀾,koh活了 後就 成 做bē朽 瀾。43埋落去ê是卑 賤.ê,koh活ê是榮 光.ê;埋落去ê是軟chiáⁿ-.ê,koh活ê是勇 壯.ê。44埋落去ê是血 氣ê肉 體,koh活ê是靈 性ê體。既然有血 氣ê肉 體,mā有靈 性ê體。45所以聖 經記載:頭 一個人亞當成 做有血 氣ê人。(註:出2:7) M̄-koh亞當路尾成 做賞賜 活 命ê神。46 Tāi先有.ê m̄是靈 性ê體,是血 氣ê肉 體,然 後chiah有靈 性ê體。47頭 一個人是tùi地 上出,是土造.ê;第二個人是tùi天 頂來.ê。48所有地 上ê人,lóng kah hit-ê頭 一個用土造ê人仝 款;所有屬 天ê人,mā kah路尾來Hit位屬 天ê仝 款。49 Tú親 像咱有hit-ê頭 一個用土造ê人ê形 象,mā會有路尾來Hit位屬 天.ê ê形 象。50兄弟 姊 妹ah,我kā lín講,血 氣ê肉 體bē-tàng承受 上 主ê國度。就 是 講:會朽 瀾ê bē-tàng承 受bē朽 瀾.ê。51 Taⁿ我kā lín講一個奧妙ê tāi-chì:咱m̄是lóng會死。52末 日ê哨 角一下tân,一時á久,目瞬一下,咱lóng會改 變。最 後ê哨 角tân ê時,死人就會koh活,變 做bē朽 瀾.ê,咱lóng會改 變。53因為chit-ê會朽 瀾.ê的 確tio̍h變 做bē朽 瀾.ê,chit-ê會死.ê變 做bē死.ê。54當chit-ê會朽 瀾.ê變 做bē朽 瀾.ê,會死.ê變 做bē死.ê ê時,聖 經所記載ê「死 亡會hō͘得 勝吞食 落去。」(註:賽25:8) chit句就會 應 驗。55死 亡ah,你ê勝 利tī tó位?死 亡ah,你ê毒 刺tī tó位?(註:何13:14) 56死 亡ê毒 刺是罪,罪ê權 勢是律 法。57感 謝上 主通 過咱ê主耶穌基督hō͘咱得 勝。58所以,親 愛ê兄弟 姊 妹ah,lín tio̍h khiā hō͘在,m̄-thang搖動,tio̍h常 常盡 力為主做 工,因為lín知為主辛 苦做 工一定bē了 然。