《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 羅馬書第三章

1 Án-ne講 起來(kóng khí-lâi)(chò)猶 太 人(iû-thài-lâng)有甚 麼(ū sím-mi̍h)優 點(iu-tiám)受割禮(siū kat-lé)有甚 麼(ū sím-mi̍h)利益(lī-ek)?2 Tī ta̍k方 面(hong-bīn)lóng有真(ū chin)chē好 處(hó-chhù)頭 一 項(thâu-chi̍t-hāng)就是(chiū-sī)上 主(siōng-chú)有 將(ū chiong)(i)ê(ōe)交 託(kau-thok)in。3 In中 間(tiong-kan)若有人(nā ū lâng)()信實(sìn-si̍t),in ê()信實(sìn-si̍t)kám(ē)hō͘上 主(siōng-chú)ê(ōe)變 做(piàn-chò)()信實(sìn-si̍t)?4絕 對(choa̍t-tùi)bē!甚 至(sīm-chì)所有(só͘ ū)ê(lâng)lóng白 賊(pe̍h-chha̍t)上 主(siōng-chú)一定(it-tēng)是真實(sī chin-si̍t)-。Ê。(chiàu)聖 經(sèng-keng)所記載(só͘ kì-chài):「()講 話(kóng-ōe)ê()(lâng)(ē)認 定(jīm-tēng)()所 講(só͘ kóng)ê()tio̍h,()受 審 判(siū sím-phòaⁿ)ê(),mā會得(ē tit)tio̍h勝 利(sèng-lī)。」((chù)(si)51:4) 5 M̄-koh(lán)ê不義(put-gī)()ē-tàng顯 明(hián-bêng)上 主(siōng-chú)ê公 義(kong-gī)(lán)ē-tàng(kóng)甚 麼(sím-mi̍h)lè?(góa)(chiàu)世 間 人(sè-kan-lâng)ê想 法(siūⁿ-hoat)(kóng)上 主(siōng-chú)對咱(tùi lán)受氣(siū-khì)()m̄-tio̍h,kám()án-ne?6絕 對(choa̍t-tùi)()上 主(siōng-chú)()()公 義(kong-gī).ê,(i)ná ē-tàng審 判(sím-phòaⁿ)世間(sè-kan)?7(góa)ê虛假(hi-ké)()無老實(bô láu-si̍t)thang hō͘上 主(siōng-chú)ê真實(chin-si̍t)koh-khah明 顯(bêng-hián),hō͘(i)koh-khah(ū)榮 光(êng-kng)(góa)(ē)iáu-koh hō͘(i)宣 判(soan-phòaⁿ)(chò)罪 人(chōe-jîn)?8 Án-ne ná(ē)(kóng):「(lán)來做(lâi chò)pháiⁿ thang hō͘()tāi-chì顯 明(hián-bêng)?」確 實(khak-si̍t)有人(ū lâng)án-ne(kóng)(lâi)(goán)中 傷(tiòng-siong),chit(khoán)(lâng)應 該(eng-kai)受 責 罰(siū chek-hoa̍t)

世間(sè-kan)()義 人(gī-lâng)
9 Án-ne,(lán)猶 太 人(iû-thài-lâng)kám有比(ū pí)外 邦 人(gōa-pang-lâng)khah優秀(iu-siù)()一 點 點(chi̍t-tiám-tiám)á都無(to bô)因為(in-ūi)我 已經(góa í-keng)(ū)指 責(chí-chek)猶 太 人(iû-thài-lâng)kah外 邦 人(gōa-pang-lâng)lóng(siū)(chōe)ê管 轄(koán-hat)。10(chiàu)聖 經(sèng-keng)所記載(só͘ kì-chài):「Lóng()義 人(gī-lâng)(liân)一個(chi̍t-ê)都無(to bô)!11無 人(bô-lâng)明 白(bêng-pe̍k)是非(sī-hui),mā無 人(bô-lâng)chhōe(kiû)上 主(siōng-chú)。12人 人(lâng-lâng)離開(lī-khui)正 路(chiàⁿ-lō͘),lóng(kiâⁿ)迷路(bê-lō͘)。Lóng無 人(bô-lâng)做好(chò-hó)(liân)一個(chi̍t-ê)都無(to bô)。((chù)(si)14:1-3) 13 In ê嚨喉(nâ-âu)親 像(chhin-chhiūⁿ)開 開(khui-khui)ê(bōng)。In ê嘴 舌(chhùi-chi̍h)欺 詐(khi-chà)(lâng)。In ê嘴 唇(chhùi-tûn)(ū)(chôa)ê(to̍k)。((chù)(si)5:9) 14 In嘴 內(chhùi-lāi)充 滿(chhiong-móa)惡毒(ok-to̍k)ê咒 詛(chiù-chó͘)。( chù:(si)10:7) 15 In(cháu)真 緊(chin-kín)(kip)beh thâi(lâng)。16 In經 過(keng-kòe)ê(lō͘)(ū)毀 滅(húi-bia̍t)kah悲 慘(pi-chhám)。17 In m̄(chai)(ū)平 安(pêng-an)ê(lō͘)。((chù):賽59:7-8) 18 In眼 中(gán-tiong)無敬 畏(bô kèng-ùi)上 主(siōng-chú)。」((chù)(si)36:1) 19 Taⁿ咱 知(lán chai)律 法(lu̍t-hoat)一 切(it-chhè)ê要求(iau-kiû)()(tùi)hiah-ê(siū)律 法(lu̍t-hoat)管 轄(koán-hat)ê(lâng)teh(kóng)ê,hō͘(lâng)bē-tàng辯 解(piān-kái),hō͘全 世界(choân sè-kài)lóng受 上 主(siū siōng-chú)ê審 判(sím-phòaⁿ)。20所以(só͘-í)無 人(bô-lâng)ē-tàng(khò)守律 法(siú lu̍t-hoat)(lâi)hō͘上 主(siōng-chú)看 做(khòaⁿ-chò)義 人(gī-lâng)律 法(lu̍t-hoat)()beh hō͘(lâng)知 影(chai-iáⁿ)甚 麼是(sím-mi̍h sī)(chōe)

通 過(thong-kòe)信 仰(sìn-gióng)(lâi)Kah上 主(siōng-chú)和好(hô-hó)
21 Taⁿ上 主(siōng-chú)已經(í-keng)(lán)指示(chí-sī)(lán)(bián)(khò)律 法(lu̍t-hoat)(chiū)ē-tàng kah(i)建 立(kiàn-li̍p)和合(hô-ha̍p)ê關 係(koan-hē)律 法(lu̍t-hoat)kah先知(sian-ti)mā lóng有為(ū ūi)tio̍h chit(hāng)tāi-chì做 見 證(chò kiàn-chèng)。22 Kah上 主(siōng-chú)和合(hô-ha̍p)ê關 係(koan-hē)()通 過(thong-kòe)(sìn)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)上 主(siōng-chú)hō͘所有(só͘-ū)(sìn)ê(lâng),lóng仝 款(kāng-khoán)(tit)tio̍h chit-ê和合(hô-ha̍p)ê關 係(koan-hē)。23因為(in-ūi)所有(só͘ ū)ê(lâng)lóng犯 罪(hoān-chōe),bē-tàng(niá)受 上 主(siū siōng-chú)ê榮 光(êng-kng)。24 M̄-koh上 主(siōng-chú)()條 件(tiâu-kiāⁿ)ê恩賜(un-sù),hō͘(lâng)ē-tàng通 過(thong-kòe)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)來 完 成(lâi oân-sêng)ê救 贖(kiù-sio̍k),thang(tit)tio̍h kah上 主(siōng-chú)(ū)和合(hô-ha̍p)ê關 係(koan-hē)。25上 主(siōng-chú)犧 牲(hi-seng)基督(ki-tok)(chò)贖 罪(sio̍k-chōe)ê祭 品(chè-phín)(ēng)(i)ê(hoeh)hō͘信祂(sìn i)ê(lâng)ê(chōe)(tit)tio̍h赦 免(sià-bián)上 主(siōng-chú)寬 容(khoan-iông)()追究(tui-kiù)(lâng)過 去(kòe-khì)所 犯(só͘ hoān)ê(chōe)。26 Chit-má,上 主(siōng-chú)hō͘所有(só͘-ū)(sìn)耶穌(iâ-so͘)ê(lâng),kah(i)(ū)和合(hô-ha̍p)ê關 係(koan-hē)上 主(siōng-chú)(ēng)án-ne來 顯 明(lâi hián-bêng)(i)ê公 義(kong-gī)。27()án-ne,(lán)iáu有甚 麼(ū sím-mi̍h)thang誇 口(khoa-kháu)?Lóng()靠 甚 麼(khò sím-mi̍h)法 則(hoat-chek)(khò)行 為(hêng-ûi)是無(sī-bô)?M̄()()(khò)(sìn)ê法 則(hoat-chek)。28所以(só͘-í)(lán)ê結 論(kiat-lūn)()(lâng)ē-tàng kah上 主(siōng-chú)建 立(kiàn-li̍p)和合(hô-ha̍p)ê關 係(koan-hē),m̄()(khò)守律 法(siú lu̍t-hoat)()(khò)(sìn)來得(lâi tit)tio̍h。29上 主(siōng-chú)kám kan-taⁿ()猶 太 人(iû-thài-lâng)ê上 主(siōng-chú)(i)()外 邦 人(gōa-pang-lâng)ê上 主(siōng-chú),kám m̄()()(i)()外 邦 人(gōa-pang-lâng)ê上 主(siōng-chú)。30既然(kì-jiân)上 主(siōng-chú)只有(chí-ū) 一位(chi̍t-ūi)(i)hō͘受割禮(siū kat-lé)ê kah()受割禮(siū kat-lé)ê,lóng仝 款(kāng-khoán)tùi(sìn)來得(lâi tit)tio̍h kah(i)(ū)和合(hô-ha̍p)ê關 係(koan-hē)。31 Án-ne,(lán)因為(in-ūi)chit-ê(sìn)soah hō͘律 法(lu̍t-hoat)失去(sit-khì)功 效(kong-hāu)當 然(tong-jiân)()顛倒(tian-tò)()確 立(khak-li̍p)律 法(lu̍t-hoat)