巴克禮普世版(試讀本) 使徒行傳第二十八章
Tī米利大
1阮上 岸了 後chiah知 影,hit-ê島嶼名 叫米利大(註:現 今叫 做馬爾他,英語名:Malta)。2當地ê原 住 民真親 切款 待阮,因為落雨koh寒,in就起 火kā阮接 待。3保羅拾一 把柴hiat落去火 裡,因為火熱,有毒 蛇chông出 來,纏tiâu tī伊ê手。4原 住 民看tio̍h hit尾毒 蛇tiâu tī伊ê手,就 做伙講:「Chit-ê人一定是兇 手,雖 然tùi海裡拾tio̍h命,天 理bē容 允伊活。」5保羅kā毒 蛇hiù落去火 裡,伊lóng無受 傷。6原 住 民lóng teh thèng候伊ê手腫起來,á是忽 然 間倒落去死。In thèng候真 久,看tio̍h伊lóng無tāi-chì,就顛倒想 講伊是神 明。7海島ê頭 人Pō͘-pek-liû,離hia無jōa遠ê所 在有一塊田 園。伊歡 迎阮去tòa hia三日久,真好禮kā阮款 待。8 Hit時,Pō͘-pek-liû ê老父患tio̍h熱 病kah赤 痢,倒tī眠 床。保羅入去kā伊hōaⁿ手祈禱,就醫好伊ê病。9因為án-ne,島嶼中破 病ê人,mā來hō͘伊醫好。10 In送阮真chē禮物,阮beh開 船ê時,將阮需要ê物送到船 裡hō͘阮。
Tùi米利大去羅馬
11三個月後,阮搭亞力山大ê船出 發,hit隻船號做「宙斯ê雙 生á-kiáⁿ」,是tī chit-ê島嶼過冬 天。12阮tī Sū-lah-kó͘上 岸,tòa hia停 留三日。13 Tùi hia se̍h到Lī-kî-ong。隔tńg日有透南 風,第二日就 到Pō͘-tiu-lī。14 Tī hia阮tú-tio̍h一kóa信徒,in請阮kah in做伙tòa七 日,後來阮就 到羅馬。15羅馬ê信徒聽tio̍h阮ê消 息,就 對hia來到A-pí-o͘市kah Sam-koán ê所 在,kā阮迎 接。保羅看tio̍h in就感 謝上 主,koh-khah壯 膽起來。
保羅Tī羅馬
16阮到羅馬了 後,准保羅kah看 守伊ê兵á另 外tòa。17三日後,保羅請猶 太 人ê頭 人來相 會。In聚 集了 後,保羅就 對in講:「兄弟 姊 妹ah,我雖 然m̄-bat犯tio̍h對不 起咱ê同 胞á是祖 先ê規例,m̄-koh tùi耶路撒 冷受 掠,hō͘人送 交羅馬當 局。18 In已經kā我審 判,看我無犯tio̍h該死ê罪,就 想beh放我。19 M̄-koh猶 太 人反 對,我不得已chiah對羅馬皇 帝上 訴。其實我無意思beh控 告家己ê同 胞。20因為án-ne我chiah請lín來見面,做伙討論。我是為tio̍h以色列所ǹg望Hit位,chiah受chit-ê鐵 鏈á綑 縛。」21 In對保羅講:「阮m̄-bat對猶太接tio̍h phoe講 到你ê tāi-chì,mā無 甚 麼兄弟到chia通 報,á是 講你ê pháiⁿ話。22 M̄-koh阮ài聽你ê意見,因為阮 知lín chit派ê人ta̍k所 在hō͘人反 對。」23 In kah保羅約 定日期,有真chē人來到伊tòa ê厝。Tùi早到暗,保羅為tio̍h上 主ê國度做 見 證,引 用摩西ê律 法kah先知ê冊,勸 勉in來信耶穌。24伊所 講ê話,有人信,有人m̄信。25 兩pêng中 間意見bē合就 四散。保羅先講一 句話,講:「聖 神託 先知以賽亞ê嘴,kā lín ê祖 先所 講ê話真tio̍h!26伊講:『去kā chit-ê子 民講:Lín聽koh聽,mā lóng bē明 白;Lín看koh看,mā lóng bē看 見。27因為chit-ê子 民心 鈍,耳 孔重,目 睭放kheh-kheh;In若用 目 睭看tio̍h,用 耳 孔聽tio̍h,用 心明 白,就會回 心 轉意,我 就kā in醫好。」(註:賽6:9-10) 28所以lín tio̍h知,上 主chit ê拯 救ê信息已經傳hō͘外 邦 人,in會聽koh會接 受。29 (有ê版 本有29節:保羅講chiah-ê話了 後,hiah-ê猶 太 人議論紛 紛,就 離開hia。) 30保羅tòa家己稅ê厝兩年久,來 訪 問ê人,伊lóng kā in接 待。31伊好膽宣 揚上 主ê國度,koh將主耶穌基督ê福 音教示人,lóng無受 人阻 擋。