巴克禮普世版(試讀本) 使徒行傳第二十二章
1保羅講:「各位父老兄弟ah,請聽我chit-chūn beh為家己辯 解ê話。」2 In聽tio̍h保羅用希伯來話對in講,就koh-khah安靜 落 來。保羅講:3「我就是猶 太 人,出 世tī Ki-lī-ka ê大數,tī chit-ê城做Ka-má-lia̍t ê門徒長 大,kah今á日tī chia ê各位仝 款,有受咱祖 先嚴 格律 法ê教示,熱 心服 事上 主。4我bat迫 害遵 守chit-ê道理ê人hō͘伊死,無論男女lóng掠 起來,kā in關 落 監。5祭司長kah全長老ê議會ê人,lóng ē-tàng為我做 證。我mā對in the̍h-tio̍h寄hō͘大馬 色信徒ê phoe。我有去hia beh掠tī hia ê信徒,kā in帶來耶路撒 冷受 刑 罰。
保羅歸 主ê經 過 (徒9:1-19;26:12-18)
6「我行beh到大馬 色ê時,hit時差 不多是中 晝,忽 然有真 強ê光tùi天照 射tī我四周圍。7我跋 落 去土 腳,聽tio̍h有聲對 我 講:『掃羅,掃羅,你ná會迫 害我?』8我 應 講:『主ah,祢是啥 人?』祂應我 講:『我就是你teh迫 害ê拿撒勒 人耶穌。』9 Kah我做伙ê人有 看tio̍h hit-ê光,無 聽tio̍h對 我 講話Hit位ê聲。10我koh問 講:『主ah,我tio̍h án怎做?』主kā我 講:『起來,入去大馬 色,tī hia有人會kā你講,我beh指 派你去 做ê tāi-chì。』11因為hit-ê光真 強,我soah變chheⁿ-mê,我ê同 伴kā我牽入去大馬 色。12 「Tī hia有一個名 叫亞拿尼亞ê人,是一個遵 守摩西律 法koh敬 虔ê人,真受tòa tī hia ê猶 太 人尊 敬。13伊來chhōe我,khiā tī我ê身邊,kā我 講:『掃羅兄弟,hō͘你koh能看 見。』我隨時gia̍h頭就有看 見伊。14伊講:『咱祖 先ê上 主已經揀 選你來知祂ê旨意,hō͘你看 見Hit位公 義ê奴僕,koh聽祂ê嘴所 講ê話,15因為你會 將你所 看tio̍h kah所聽tio̍h.ê,對 萬 民做 見 證。16 Taⁿ趕 緊起來領受洗禮,求叫祂ê名,來洗 清你ê罪。』」
保羅去對外 邦 人傳 道
17「後來我tńg來耶路撒 冷,tī聖 殿祈禱ê時看 見異 象。18我 看tio̍h主對 我 講:『你tio̍h趕 緊離開耶路撒 冷,因為chit所 在ê人無beh接 納你為tio̍h我所做ê見 證。』19我 應 講:『主ah,in lóng知我以 前tī ta̍k-ê會 堂,將信祢ê人關 落 監koh kā in phah。20祢ê見 證 人司 提 反hō͘人殺 害ê時,我mā khiā tī邊á kā in贊 同,koh為害死伊ê人顧外衫。』21主對 我 講:『你去,我beh差你去遠 遠ê外 邦 人hia。』」22眾 人一下 聽tio̍h保羅講chit句話,就大 聲講:「Chit款人tio̍h tùi地 上消 滅,m̄-thang hō͘伊活落去。」23群 眾大 聲嚷,thǹg外衫,ǹg空 中pōaⁿ土 粉ê時,24軍 官就 命 令kā保羅帶入去營 房,用鞭kā伊phah來審 問,ài beh知 影為甚 麼猶 太 人án-ne kā伊嚷。25 In tú beh用皮 帶kā伊縛ê時,保羅tùi邊á teh khiā ê軍 官講:「對一個Iáu未受判 罪ê羅馬 人,lín用鞭kā伊phah,kám thang?」26 Hit-ê軍 官一下 聽tio̍h就 去見營長講:「Taⁿ beh án怎chiah好?Chit-ê人是羅馬公 民!」27營長來見保羅,問伊講:「Kā我 講:你kám是羅馬公 民?」保羅講:「是。」28營長應 講:「我用真chē銀chiah買tio̍h chit-ê公 民 權。」保羅講:「我出 世就是羅馬公 民。」29 Hiah-ê beh審 問保羅ê人就 隨時離開,營長一下 知 影保羅是羅馬公 民,koh因為kā伊縛teh,就真 驚。
保羅Tī議會Hông審 問
30隔tńg日,營長ài beh知保羅hō͘猶 太 人告ê實 情,就kā伊tháu開,命 令chiah-ê祭司長kah全議會聚 集,chhōa保羅落來,hō͘伊khiā tī in ê面 前。