《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 使徒行傳第六章

(soán)七個(chhit-ê)執事(chip-sū)
1 Hit()門徒(bûn-tô͘)加添(ke-thiⁿ)(chin)chē,有講(ū kóng)希臘話(hi-lia̍p-ōe)ê猶 太 人(iû-thài-lâng)(tùi)希伯來 人(hi-pek-lâi-lâng)(chhut)怨 言(oàn-giân)因為(in-ūi)日 常(ji̍t-siông)生 活(seng-oa̍h)ê配 給(phòe-kip)無顧(bô kò͘)tio̍h in ê寡 婦(kóaⁿ-hū)。2十二使徒(cha̍p-jī sù-tô͘)召 集(tiàu-chi̍p)(chèng)門徒(bûn-tô͘)(lâi)(tùi)in(kóng):「阮 將(goán chiong)上 主(siōng-chú)ê道理(tō-lí)放 下(pàng-hē)teh,(lâi)辦理(pān-lí)日 常(ji̍t-siông)生 活(seng-oa̍h)ê配 給(phòe-kip)無適 合(bô sek-ha̍p)。3所以(só͘-í)兄弟(hiaⁿ-tī)ah,tio̍h tùi lín中 間(tiong-kan)揀 選(kéng-soán)七 人(chhit-lâng)(ū)好名 聲(hó miâ-siaⁿ)受 聖 神(siū sèng-sîn)充 滿(chhiong-móa)koh有智慧(ū tì-hūi).ê,(goán)thang設立(siat-li̍p)in來管 理(lâi koán-lí)chit-ê tāi-chì。4(goán)beh專 心(choan-sim)祈禱(kî-tó)kah傳 福 音(thoân hok-im)ê工 作(kang-chok)。」5眾 人(chèng-lâng)歡 喜(hoaⁿ-hí)使徒(sù-tô͘)ê提議(thê-gī)(chiū)揀 選(kéng-soán)司 提 反(su-thê-hoán)伊是(i sī)充 滿(chhiong-móa)信 心(sìn-sim)kah聖 神(sèng-sîn)ê(lâng);koh揀 選(kéng-soán)腓力(hui-le̍k)伯羅哥羅(pek-lô-ko-lô)尼迦挪(nî-ka-ná)提 門(thê-bûn)巴米拿(pa-bí-ná),kah bat(ji̍p)猶 太 教(iû-thài-kàu)ê安提阿 人(an-thê-o-lâng)尼哥拉(nî-ko-lah)。6 In hō͘ chit七 個 人(chhit-ê-lâng)khiā tī使徒(sù-tô͘)ê面 前(bīn-chêng)使徒(sù-tô͘)(chiū) (ūi)tio̍h in祈禱(kî-tó),kā in hōaⁿ(chhiú)來設立(lâi siat-li̍p)in(chò)執事(chip-sū)。7上 主(siōng-chú)ê道理(tō-lí)(lâi)興 旺(heng-ōng),tī耶路撒 冷(iâ-lō͘-sat-léng)門徒(bûn-tô͘)ê人數(jîn-sò͘)加添(ke-thiⁿ)(chin)chē,koh有真(ū chin)chē祭司(chè-si)來信(lâi sìn)福 音(hok-im)ê道理(tō-lí)

司 提 反(su-thê-hoán)受 掠(siū-lia̍h)
8司 提 反(su-thê-hoán)充 滿(chhiong-móa)恩 典(un-tián)kah才 能(châi-lêng),tī人民(jîn-bîn)ê中 間(tiong-kan)(kiâⁿ)(tōa)ê奇事(kî-sū)kah神 跡(sîn-jiah)。9 M̄-koh(ū)(chi̍t)kóa(lâng)起來(khí-lâi)kah司 提 反(su-thê-hoán)辯 論(piān-lūn),in()tùi古利奈(kó͘-lī-nāi)kah亞力山大(a-le̍k-san-tāi)(lâi).ê,(sio̍k)自 由 人(chū-iû-lâng)會 堂(hōe-tn̂g)ê會 員(hōe-oân)以及(í-ki̍p)tùi Ki-lī-ka kah亞西亞(a-se-a)(séng)(lâi)ê(lâng)。10聖 神(sèng-sîn)()司 提 反(su-thê-hoán)智慧(tì-hūi)來 講 話(lâi kóng-ōe),hō͘ in無法 度(bô͘-hoat-tō͘)辯 駁(piān-pok)。11 In(chiū)使 弄(sái-lōng)(lâng)出 來(chhut-lâi)(kóng):「(goán)bat(thiaⁿ)tio̍h(i)(kóng)譭 謗(húi-pòng)摩西(mô͘-se)kah褻 瀆(siat-to̍k)上 主(siōng-chú)ê(ōe)。」12 In koh煽 動(siàn-tōng)人民(jîn-bîn)長老(tiúⁿ-ló)kah經 學 教 師(keng-ha̍k kàu-su)衝 去(chhiong-khì)(lia̍h)司 提 反(su-thê-hoán),kā(i)(kau)hō͘議會(gī-hōe)。13 In(kiò)(chi̍t)kóa()證 人(chèng-jîn)(lâi)(kóng):「Chit-ê(lâng)講 話(kóng-ōe)不時(put-sî)teh攻 擊(kong-kek)chit-ê聖 殿(sèng-tiān)kah摩西(mô͘-se)ê律 法(lu̍t-hoat)。14因為(in-ūi)(goán)bat(thiaⁿ)tio̍h(i)(kóng):「Chit-ê拿撒勒 人(ná-sat-le̍k-lâng)耶穌(iâ-so͘)beh毀 壞(húi-hoāi)chit-ê聖 殿(sèng-tiān),koh beh改 變(kái-piàn)摩西(mô͘-se)(thoân)hō͘(lán)ê規例(kui-lē)。」15 Hit()(chē)議 會 中(gī-hōe tiong)ê(lâng)lóng(lia̍h)司 提 反(su-thê-hoán)金 金 看(kim-kim khòaⁿ)(khòaⁿ)tio̍h(i)ê(bīn)親 像(chhin-chhiūⁿ)天使(thiⁿ-sài)ê(bīn)