《田岡良食筆尾》

| | | 轉寄

台語ê角頭

兩擺坐仝一班火車去高雄,到高雄了後,lóng 聽著放送講 「beh 換"車頭",ē 暫時無電,請逐ê小等……。」聽著有影 ē 艱苦--neh。Aih!人火車一站一站換停無仝車頭,to 罕得失電,是按怎 chit 班火車 chiah 奇?窮實--hnnouh,是台鐵倩--ê 少年人台語足了然,放送 ê 時,chiâu 用華語 teh 想,煞 kā「火車母/車母/機關車」講做換「車頭」,是 beh 叫 hiah-ê kan-taⁿ ē 曉講台語 ê 人客按怎聽有--lah!

新正時仔,轉去打貓,有一項好就是 ē-tàng 聽著正港 koh toaⁿ-tiah ê 台語,親像大姑,伊he台語有夠正板,講天講地,講古早講現代,毋免摻甲半句華語,he字句teh出--來,khah緊過伊 teh 喘氣,聽 ê 時,我 ē 想講,若有台語 ê TOEFL (應該叫做 TOTFL),tio̍h是愛請伊chit款正 pān ê 台語人去錄音。

轉來 tī chit-ê台語 ê 角頭,chit幾工有暗靜仔(àm-chīⁿ-á) teh做筆記,ē-kha寫一寡仔hō͘逐ê鼻芳,毋知別位仔kám mā有按呢 teh 講:

「放經路」、「giú 票」(『抽號碼牌』)、「o͘-tó͘-bái 毋 thang 倚火爐,ē hiuⁿ--去」、「手 lòng 著磚仔 ē chiâⁿ 空」、「siuⁿ 過 thó͘」(siuⁿ 過坦白,bē 曉囥話)、「『巧克力』(chi-ku-la̍t) hē leh lak 袋仔去 hō͘ 溶去,規个 pí-ko-lō-sô--a!」