《台語荒漠甘泉(全羅版)》 |
| | | 轉寄 |
Cha̍p-jī ge̍h cha̍p-saⁿ (Cha̍p-jī ge̍h cha̍p-saⁿ ji̍t)
"Góa beh chiong àm-tiong ê pó-mi̍h ... siúⁿ-sù lí." (Í-sài-a 45:3)
Tī Bê-lú-jín ê siú-to͘ Bu-lú-se-lú (Brussels, Belgium) ū chi̍t keng lè-sú (lace) tiàm (chòe saⁿ ēng, chhia tī saⁿ-kîⁿ) lāi-bīn ū te̍k-pia̍t pâng, choan-bûn chit sè-kài siōng-súi siōng-hó ê lè-sú, iā ū siōng te̍k-sû ê hoe-iūⁿ. Múi chi̍t keng lóng sī àm-so-so, chí-ū chi̍t ê sòe-sòe ê thang hō͘ kng chiò tī só͘ beh chit ê si-á-sòaⁿ téng-bīn. Múi chi̍t keng chí-ū chi̍t ê lâng, choan-sim tī o͘-àm tiong chit, chí-ū án-ni, kng chí-ū chiò tī só͘ beh chit ê sòaⁿ, só͘ chit chhut-lâi chiah ōe chit liáu chin iù, chin cheng-bi̍t.
Lán ê jîn-seng ū-sî pí che khah o͘-àm, in-ūi lán khòaⁿ bōe-tio̍h lán só͘ chit ê mi̍h, iā bô liáu-kái lán teh chòe sím-mi̍h. Lán iā khòaⁿ bōe-tio̍h lán só͘ keng-le̍k ê bí-lē kap lī-ek. Chóng-sī lán tiong-sim hiòng chêng kiâⁿ, "m̄ thang sit-chì." (Ka-lia̍p-thài 6:9) Ū chi̍t ji̍t, lán beh chai it-seng siōng kî-biāu ê kang-chok chiū-sī tī siōng o͘-àm ê sî oân-sêng.
Ká-sú lí seng-oa̍h tī chhim-chhim ê o͘-àm tiong, bo̍h-tit kiaⁿ, in-ūi Siōng-tè ēng che kî-te̍k koh ò-biāu ê hong-hoat teh kiâⁿ tāi-chì. Pêng sìn-sim kap thiàⁿ-sim hiòng chêng kiâⁿ, tui I éng-bô hoâi-gî. I khòaⁿ-kò͘ lí, tī lí it-chhè ê thòng-khó͘ ba̍k-sái liáu-āu, beh hō͘ lí ê sī bí-siān ū hó-chhù. --- J. R. Miller
I ê so͘ chiàu I ê sim-ì chit-chhut I siat-kè ê tô͘-iūⁿ,
M̄ thang siuⁿ kín hiâm I ê kang kap I ê chú-tiuⁿ,
Khòaⁿ tio̍h o͘-o͘ si-sòaⁿ hián tī chit-phín chiūⁿ,
Iā beh ū kim-sih-sih ê kim-sòaⁿ chòe-hé siuⁿ.
Ēng hoaⁿ-hí, m̄-sī thî-khàu lâi chit,
I thé-liām lí ê phín-chit,
Sió-sim koh kî-tó ê sim-chêng chit,
Ēng sím-mi̍h si-sòaⁿ chāi-tī Siōng-tè ê chhiú-pit. --- tùi "Ka-ná-tāi ka-têng cha̍p-chì"
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com