《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Kiâⁿ tī thâu-chêng"

listen









It ge̍h cha̍p-sì ji̍t

"Í-keng chiong ka-kī ê iûⁿ lóng pàng i chhut-khì, chiū chòe-thâu kiâⁿ," (Iok-hān hok-im 10:4)

Pàng iûⁿ chhut-khì tùi I kap lán lóng sī chin khùn-lân ê sū. Ài chhut-khì, koh kiò lán siū khó͘, koh bōe tàng bô pàng. Put-sî tī an-e̍k ê khoân-kéng tùi lán bô lī-ek. Só͘-í I tio̍h pàng iûⁿ chhut-khì, hō͘ iûⁿ tī soaⁿ-pho téng oa̍h-tāng tit oa̍h-khì. Siāng-khoán, kang-lâng ài phài chhut-khì siu-koah, bô hō͘ se̍k-se̍k ê chhek-á lak lo̍h tē hú-nōa, phah-sńg khì.

Siōng-tè koat-tēng phài lán khì, tio̍h khiā khí-lâi, jīn-chin khì chòe, khiā teh m̄ tín-tāng bô hó-chhù. Ū Chú chû-ài ê chhiú teh khan, lán thang hiòng chêng, tī I ê miâ chìn-ji̍p chhiⁿ-chhùi ê chháu-tiûⁿ, an-chēng ê chúi-piⁿ, koân-kē bô pîⁿ ê soaⁿ-lêng. (Si-phian 23:2) I kiâⁿ tī thâu-chêng, thâu-chêng sī sím-mi̍h, I tāi-seng chai, tāi-seng tú-tio̍h, lán ê sìn-sim kun-tè I ê hêng-iáⁿ. Nā sī bô khòaⁿ tio̍h I ê sî, khó-lêng thâu-chêng ū gûi-hiám. Kiù-chú só͘ keng-le̍k ê chhì-thàm, I ài lán jím-siū. I bô kiò lán kiâⁿ tī thâu-chêng, I chai chit ê lō͘ bô chin pháiⁿ kiâⁿ, bōe chin chia̍h la̍t, chiah ōe kiò lán kiâⁿ. Lán thang hòng-sim hiòng chêng kiâⁿ.

Che chiū-sī siū chiok-hok ê jîn-seng: bô hoân-ló lō͘ jōa hn̄g, bô khòa-lū āu chi̍t pō͘, bô iu-chhiû beh án-chóaⁿ soán tó chi̍t tiâu lō͘, iā bô tam-sim beh-lâi ê tāng-tàⁿ jōa tōa, koai-koai an-sim tè Tōa Bo̍k-chiá ê kha-pō͘, chi̍t-pō͘, koh chi̍t-pō͘ an-sim kiâⁿ.

O͘-thiⁿ àm-tē, m̄-chai bī-lâi,
Jîn-seng àm-tām, o͘-àm it-ti̍t lâi,
Ǹg-bāng chi̍t-tiám-á kng chhut-hiān,
“I kiâⁿ tī thâu-chêng”,sī góa só͘ chai.

Gûi-hiám kàu, góa chin kiaⁿ,
M̄-chai beh án-chóaⁿ kiâⁿ?
Chóng-sī góa sio̍k tī I, I chhōa lō͘,
“I kiâⁿ tī thâu-chêng” góa sim an-tiāⁿ.

Im-iáⁿ, iu-lū tah góa,
Tam-sim hó jîn-seng bōe tòa;
Chóng-sī I ê ōe, chòe góa ê kó͘-lē,
“I iáu sī tī thâu-chêng” góa só͘ óa.

I kiâⁿ thâu-chêng, góa só͘ an-ùi!
I kiâⁿ thâu-chêng, góa kap I chòe-tui,
I kiâⁿ thâu-chêng, pó-chèng tit-kiù.
I kiâⁿ thâu-chêng, an-sūn siōng súi.
-J.Danson Smith

Tang-hong ê bo̍k-chiá lóng sī kiâⁿ tī iûⁿ-kûn ê thâu-chêng. I kiâⁿ tī chòe chìn-chêng ê só͘-chāi, bô-lūn sím-mi̍h beh kong-kek iûⁿ-kûn, lóng sī I tāi-seng siū kong-kek. Taⁿ Siōng-tè tī thâu-chêng, I sī lán ê chiong-lâi, lán só͘ kiaⁿ ê bêng-á-chài, I tī hia, lán só͘ beh kè ê múi chi̍t ê bêng-á-chài, I lóng seng í-keng tī hia chún-pī lah. --- F.B. Meyer

Bêng-ji̍t Siōng-tè tī hia,
An-sim kè kin-á-ji̍t, bián kiaⁿ.
Bêng-ji̍t ji̍t-thâu chhut-lâi, hoat kng-liōng,
Chhōa lán, sù lán le̍k-liōng.
Loán-jio̍k I sù le̍k-liōng,
Ai-thiàⁿ, I sū ǹg-bāng, hong-hiòng,
Iu-siong tit an-ùi, kian-kiông,
Lo̍h-hō͘ āu koh chhut ji̍t-thâu, chin chèng-siông.

附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com.tw