《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Chia̍h khó͘ lâi tek-sèng"

listen










It ge̍h jī-cha̍p-it ji̍t

"Nā-sī góa bô lia̍h sìⁿ-miā chòe iàu-kín, lâi khòaⁿ chòe pó-pòe, to̍k-to̍k sī beh chīn góa ê lō͘-chām, kap tùi Chú Iâ-so͘ só͘ siū ê chit-hūn, lâi chèng-bêng Siōng-tè un-tián ê hok-im." (Sù-tô͘ hēng-toān 20:24)

"Hui-lī-sū lâng thiaⁿ-kìⁿ lâng ēng iû boah Tāi-pi̍t chòe Í-sek-lia̍t ông; Hui-lī-sū ê chèng-lâng chiū chiūⁿ-lâi siàu-siūⁿ Tai-pi̍t." (Ṳ Sat-bó͘-jíⁿ 5:17) Tī chia lán chai, sím-mi̍h sî lán tùi Chú tit-tio̍h lī-ek, mô͘-kúi chiū siàu-siūⁿ beh phò-hoāi.

Tng lán teh ūi Chú chòe tāi-chì ê sî, mô͘-kúi chiū ke̍k-le̍k lâi chó͘-tòng, thang kóng che sī lán tit-kiù ê chèng-bêng, iā beh tit ka-pē ê chiok-hok, le̍k-liōng, kap sèng-lī. Le̍k-liōng sī kap tùi-hong tí-khòng iâⁿ lâi ê. Chi̍t-lia̍p chà-tân nā-sī lo̍h tē ê sî tú-tio̍h chó͘-la̍t, tēng ê mi̍h, i ê po̍k-chà ê ui-le̍k lú tōa, só͘ chō-sêng ê sún-hāi chiū lú tōa. Hoat-tiān-ki nā siū lú tōa ê chó͘-la̍t, chiū só͘ hoat chhut ê tiān lú chōe. Ū chi̍t ji̍t, lán beh liáu-kái, Siōng-tè iā lī-iōng mô͘-kúi, chiâⁿ-chòe sù hok-khì ê kang-khū. --- tùi "Tī tē ná tī thiⁿ"

Eng-hiông m̄-sī chhī tiⁿ-ké,
Sī ēng pún-sin chòe seng-lé.
Kaⁿ-ga̍k chòe úi-jîn ê bi̍t-tōng,
Tōa chúi-siú gâu sái tùi-thâu-hong. --- Ralph Waido Emerson

Khó͘-lān kiâⁿ ǹg sèng-lī ê mn̂g. Soaⁿ-kok sió-kèng ōe thàu kàu tōa-lō͘; tōa sêng-chiū ê lâng, phiàn-sin sī khó͘-lān ê hûn-jiah. Ông-bō sī tùi koân un-tō͘ hé-lô͘ tiong chù chhut-lâi. Nā bô siū ke̍k-tōa khó͘-lān ê ap-chà, sī bōe-ōe tit chòe úi-tāi ê sèng-lī. "Siū chōe-chōe khó͘-thàng, siông-siông tú-tio̍h iu-būn" (Í-sài-a 53:3) ê Jîn-chú án-ni kóng, "Tī sè-kan lín ū khó͘-lān," (Iok-hān hok-im 16:33), tān-sī I má-siōng sòa lo̍h-khì èng-ún kóng, "to̍k-to̍k lín thang pàng-sim; góa í-keng khah-iâⁿ sè-kan."

Kha-ìn ta̍k só͘-chāi ū, Beh kàu pó-chō ê, sī ū huih-jiah ê kha-ìn. Siong-hûn sī thâi-iâⁿ ê tāi-kè. Úi-jîn lóng siū-kè tōa iu-khó͘.

Chū-jiân-kài ê kai-kip sī lūn siū-khó͘ ê tō͘-liōng,
Chhiùⁿ-koa-ê ê chhám-khó͘ hoat-chhut siōng súi ê im-hióng.

Le̍k-sú siōng ê tōa kái-kek-chiá, só͘ keng-kè ê lō͘ bô m̄-sī khó͘-lān, chhin-chhiūⁿ Pó-lô, Lō͘-tek Má-teng, Sa-bo-ná-ló-lah (Savonarola, cha̍p-gō͘ sè-kí Ì-tāi-lī thoân-tō-chiá), Nó͘-khu-su (Knox, cha̍p-la̍k sè-kí So͘-kek-lân chong-kàu kái-kek-ka), Ui-su-lí, kî-thaⁿ Siōng-tè tōa kûn ê ióng-sū. In lóng tùi tōa khó͘-lān tiong tit le̍k-liōng.

Úi-tāi ê chheh bô m̄-sī chok-chiá ēng sim-huih só͘ siá ê. "Chiah-ê sī tùi hit ê tōa ê hoān-lān chhut-lâi ê." (Khé-sī-lio̍k 7:14) Hô-má (Homer) siang-gán sit-bêng, piàn-chòe Hi-lia̍p tōa si-jîn. Lí kiám chai, sáng siá "Thian-lō͘ le̍k-thêng"? Kiám sī chē tī an-ia̍t-í, sóng-sóng khoài-khoài kè ji̍t ê ông-chú mah? Choa̍t-tùi m̄-sī. Chok-chiá sī Bûn-iān Iok-hān (John Bunyan), i tī kó͘-kó͘ ê Eng-kek-lân kaⁿ-ga̍k tiong kìⁿ tio̍h kong-hui īⁿ-siōng. Chit-ūi ū ông ê khì-khài ê kaⁿ-hoān, ū êng-kng ê thian-châi, tiong-si̍t kā kì-lio̍k khí-lâi.

Toa chiong-kun, cheng-hok-chiá thâi-iâⁿ sī úi-tāi;
Phiàn-sin siū-siong, lâu-huih, thòng-khó͘ beh-sí, iáu teh thâi,
Piàⁿ-miā chiàn-kàu chòe-āu chi̍t khùi ê, koh-khah úi-tāi.

附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com.tw