《台語荒漠甘泉(全羅版)》 |
| | | 轉寄 |
Cha̍p-jī ge̍h saⁿ-cha̍p-it ji̍t
"Kàu chit-tia̍p Iâ-hô-hoa pang-chān lán." (Sat-bó͘-jíⁿ 7:12)
"Kàu hiān-kim”, “kàu chit-tia̍p", á-sī "kàu taⁿ" sī kí kè-khì chi̍t tōaⁿ kú-tn̂g ê sî-kan, "keng-kè jī-cha̍p nî" (Sat-bó͘-jíⁿ 7:2), sīm-chì sī chhit-cha̍p nî kú. "Kàu taⁿ, Iâ-hô-hoa lóng pang-chān lán!" Put-koán sī khùn-khó͘, hù-jū, phòa-pīⁿ, kiān-khong, put-koán sī tī kok-lāi, á-sī hái-gōa, tī lio̍k-tē, tī hái-siōng, á-sī tī khong-tiong, put-koán sī tit êng-iāu, siū bú-jio̍k, tī khùn-lân, tī khoài-lo̍k, tī khó-giām tiong, tī sèng-lī sî, tī kî-tó tiong á-sī siū iú-he̍k, "Kàu chit-tia̍p, Iâ-hô-hoa lóng pang-chān lán!”
Lán ài khòaⁿ chi̍t tiâu khoan-khoah tōa-tiâu ê lîm-im tāi-tō. Siang pêng ê chhiū-ba̍k chéng-chê khiā tī siang-pêng, ná chhin-chhiūⁿ hoe-ba̍k ê tiān-tn̂g, ū kian-kò͘ ê bo̍k-thiāu, ū chhiū-hio̍h am-am ûi-khí-lâi ê keng-mn̂g. Khòaⁿ khí-lâi sī chi̍t tiâu chin súi ê tōa-lō͘. Lán kiám bōe thang ēng siâng-khoán ê sim-chêng lâi hôe-sióng lán kè-khì ê jîn-seng mah? Thâu-khak-téng ū Siōng-tè ê un-tián chhiⁿ-chhùi ê chhiū-ki, chhiū-hio̍h, siang-pêng ū Siōng-tè chû-ài, sìn-si̍t só͘ chō-sêng ê kian-kò͘ tōa-thiāu, koh ū chhiū-téng ê chiáu-chiah chhiùⁿ chhut chheng-liāng ê koa-siaⁿ. Lí nā siông-sè koan-chhat, chiah ê chiáu-á lóng teh chhiùⁿ "kàu taⁿ" lóng tit-tio̍h Siōng-tè ê un-tián.
"Kàu taⁿ", á-sī "Kàu hiān-kim" iā sī kí hiòng chêng-bīn ê lō͘. Lâng tī chi̍t chām sî-kan āu, khòaⁿ kè-khì lâi hôe-kò͘, iā bêng-pe̍k i iáu teh kiâⁿ ê lō͘, iáu bōe oân, iáu ū chi̍t-tōaⁿ ê lō͘ ài kiâⁿ. Í-āu iáu sī ū khó-giām, hí-lo̍k, iú-he̍k, chiàn-tàu, sit-pāi, sèng-lī, kî-tó, èng-ún, lô-lo̍k, le̍k-liōng, téng-téng beh lâi. Koh ū phòa-pīⁿ, nî-lāu, kap sí-bông.
Án-ni, sí chiū sìⁿ-miā ê kiat-sok mah? M̄-sī, iáu beh ū chin-chōe ê tāi-chì beh lâi: ēng Iâ-so͘ ê iūⁿ-sek koh-oa̍h, pó-chō, khiā-khîm, chhiùⁿ-koa; "chhēng pe̍h-saⁿ" (Khé-sī-lio̍k 3:5), kìⁿ Iâ-so͘ ê bīn, chham-ka chèng sèng-tô͘ ê chū-hōe, keng-le̍k Siōng-tè ê êng-iāu, hióng-siū oân-choân ê éng-seng, bû-hān ê hoan-lo̍k. Chhin-ài ê sìn-tô͘ ah, "Tio̍h chòng-táⁿ, kian-kò͘ lí ê sim", (Si-phian 27:14) ēng kám-siā kap sìn-sim tōa-siaⁿ siōng-chàn kóng,
"Kàu taⁿ", Siōng-tè iáu teh chìn-hêng,
Beh pang-chān lí kiâⁿ oân it-seng.
Tng góa tha̍k tio̍h "kàu taⁿ" ê sî, ná chhin-chhiūⁿ thiⁿ-téng lâi ê kong-hui. Góa kám-siā góa ū khòaⁿ tio̍h tī thâu-chêng ū êng-iāu, ū kî-biāu ê bí-kéng. --- Charles H. Spurgeon
Tī A-lú-pí-sú (Alps) soaⁿ ê bo̍k-iûⁿ lâng ū chi̍t ê chin-súi ê lē, tng chi̍t ji̍t kang-chok í-keng soah ê sî, chiū chhiùⁿ "boán-an chài-hōe" ê koa. Siaⁿ-im chheng-liāng thoân kàu chin hn̄g ê só͘-chāi. Hông-hun chū-chi̍p só͘-ū ê iûⁿ-kûn, iân soaⁿ-lō͘ lo̍h-lâi ê sî, chhiùⁿ, "Kàu taⁿ Iâ-hô-hoa lóng pang-chān lán, lán tio̍h o-ló I ê miâ!"
Jiân-āu, tāi-ke hō͘-siong chhéng-an kóng, "boán-an", "chài-hōe". Chiah ê siaⁿ tī soaⁿ kan lâi-hôe èng-tap, un-jiû tiⁿ-bi̍t siaⁿ thoân kàu chin hn̄g, chiām-chiām siau-sit tī hn̄g-hn̄g ê só͘-chāi.
Lán iā tī o͘-àm tiong lâi hō͘-siong tōa siaⁿ hoah kiò, hō͘ àm-mî chhiong-móa chōe-chōe lâng ê siaⁿ-im, lâi kó͘-lē ià-siān sio̍k Chú ê lú-kheh, koh ōe chhut hôe-èng ê siaⁿ, chiâⁿ chòe tōa-tōa "Ha-lé-lú-iá" ê ho͘-siaⁿ tī I nâ-pó-chio̍h chō-ūi hiáng-khí lûi ê siaⁿ-liōng. Tè-bé tī lê-bêng lâi-lîm ê sî, lán tī "po-lê hái" (Khé-sī-lio̍k 4:6) ê hái-piⁿ kap tit kiù-sio̍k ê chèng lâng hoan-ho͘, "Goān siōng-chàn, chun-kùi, êng-kng, koân-sè, lóng kui hō͘ pó-chō kap iûⁿ-ko ti̍t-kàu éng-éng oán-oán!" (Khé-sī-lio̍k 5:13).
Kàu éng sè-tāi, thoân koa-siaⁿ,
O-ló Iâ-so͘ chi̍t lō͘ tài-niá.
Saⁿ-kap koh hoah chhut "Ha-lé-lú-iá" (Khé-sī-lio̍k 19:3)
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com.tw