《台語荒漠甘泉(全羅版)》 |
| | | 轉寄 |
Cha̍p ge̍h cha̍p-jī (Cha̍p ge̍h cha̍p-jī ji̍t)
"Iok-sek ê chú-lâng chiong i koaiⁿ-lo̍h kaⁿ, ... chóng-sī Iâ-hô-hoa kap Iok-sek tī-teh, ... koh i só͘ chòe ê, Iâ-hô-hoa lóng hō͘ i heng-thong." (Chhòng-sè-kì 39:20-21, 23)
Tng lán sū-hōng Siōng-tè, soah tú-tio̍h siū koaiⁿ-kaⁿ, án-ni kaⁿ-ga̍k beh piàn-chòe siōng siū chiok-hok ê só͘-chāi, in-ūi ū I ê tông-chāi. Iok-sek ná chhin-chhiūⁿ chai chit ê tō-lí. I bô in-ūi siū koaiⁿ-kaⁿ būn-būn put-lo̍k, iā bô sit-bāng, iā bô hoán-khòng, á-sī chū-ai chū-thàn. Bô jīm-ûi "sím-mi̍h sū lóng kap i chok-tùi." Ká-sú i sī án-ni chòe, kaⁿ-ga̍k-tiúⁿ chiū bōe sìn-jīm i lah.
Lán chai, nā-sī chū-ai chū-thàn, tōa-tōa thó͘-khùi, án-ni, Siōng-tè bōe khí-iōng i, it-tēng ài chiong chiah-ê pàng lī-lī tī āu-bīn. Iok-sek chiong it-chhè sū khoài-khoài lo̍k-lo̍k kau-thok Chú, kiat-kó, kaⁿ-ga̍k-tiúⁿ chiong it-chhè ê sū kau-thok hō͘ Iok-sek.
Chú Iâ-so͘ ah! tng kaⁿ-ga̍k ê mn̂g tī góa āu-piah koaiⁿ-khí-lâi ê sî, pó-siú góa ōe oân-oân choân-choân chhiong-móa hí-lo̍k sìn-jīm Lí. Hō͘ Lí ê kang-chok chià-tio̍h góa tit ke̍k-tōa ê sêng-kong. Chiū-sī tī kaⁿ-ga̍k, iā ū "chin ê chū-iû." (Iok-hān 8:36)
Chi̍t chiah sòe-chiah chiáu-á kap chhang-thiⁿ tōa-tē keh-lī,
Ku tī lông-á-lāi hiòng koaiⁿ góa ê I, gîm-si,
Siōng-tè ah, Lí ài góa tī kaⁿ-ga̍k iā hoaⁿ-hí.
Lông-á koaiⁿ góa ê si̍t, hō͘ góa bōe thang chū-iû chìn-chêng,
Sui-jiân góa ê si̍t tián-bōe-khui, góa ê lêng khiok hong-sēng.
In-ūi lông-á koaiⁿ bōe-tiâu lêng-hûn ê chū-iû kap hui-hêng.
Góa o̍h tio̍h tī iu-siong o͘-àm tiong, thang khòaⁿ tio̍h Siōng-tè bīn-iông ê kong-hui. --- Guyon hu-jîn
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com