《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

Jú鍛鍊,Jú價值

listen
十月二四(十月二十四日)
(góa) beh hō͘ () (chòe) phah 五穀(gō͘-kak) (sin) ê 器具(khì-kū)(lāi) koh (ū) (khí)。」(以賽亞(í-sài-a) 41:15)

二十(jī-cha̍p) 世紀(sè-kí) (chho͘)一條(chi̍t-tiâu) 鋼鐵(kǹg-thih) 價值(kè-ta̍t) (gō͘) kho͘ 美金(bí-kim)若是(nā-sī) (chiong) chit (tiâu) (thih) phah (chòe)((thih) ê)馬蹄(bé-tê)(chiū) 價值(kè-ta̍t) (cha̍p) kho͘;(chòe) 鋼針(kǹg-chiam) ê ()(chiū) 價值(kè-ta̍t) (saⁿ) (pah) 五十(gō͘-cha̍p) kho͘;若是(nā-sī) (chè) (chòe) 刀柄(to-pìⁿ) (chiū) 價值(kè-ta̍t) (kàu) (saⁿ) (bān) (nn̄g) (chheng) kho͘;(chè) (chòe) 手錶(chhiú-pió) ê 發條(hoat-tiâu) 價值(kè-ta̍t) 增加(cheng-ka) (kàu) 二十五(jī-cha̍p-gō͘) (bān) kho͘。() (khòaⁿ) 一條(chi̍t-tiâu) 鋼鐵(kǹg-thih) 經過(keng-kòe) (siū) kòng (siū) phah chiah (ōe) 增加(cheng-ka) 價值(kè-ta̍t),jú (tûi)、phah、() (sio)(bôa)價值(kè-ta̍t)(kôaiⁿ)

(ēng) chit-ê 譬喻(phì-jū) 提醒(thê-chhíⁿ) (lán) ài 安靜(an-chēng)忍受(jím-siū) 苦難(khó͘-lān)因為(in-ūi) 受苦(siū-khó͘) jú chōe ê (lâng)(i) ê 價值(kè-ta̍t)(tit) 祝福(chiok-hok)(tōa)上帝(siōng-tè) 通過(thong-kè) 痛苦(thòng-khó͘) hō͘ (lán) (ōe) 發揮(hoat-hui) siōng (tōa) ê 才能(châi-lêng)(ūi) tio̍h (i) ê 榮耀(êng-iāu) kap 別人(pa̍t-lâng) ê 幸福(hēng-hok)

Oh,() () ê 奴僕(lô͘-po̍k)
忍耐(jím-nāi)(ōe) 安靜(an-chēng) (sūn) () 安排(an-pâi)
勇氣(ióng-khì)(ōe) 全心(chôan-sim) óa (khò) ()() (siū) 陷害(hām-hāi)
智慧(tì-hūi)() 迷路(bê-lō͘) 家己(ka-kī) (húi),thàn chit-ê 世代(sè-tāi)
疼痛(thiàⁿ-thàng)現時(hiān-sî) (sui) (ū) 苦痛(khó͘-thàng)(chai) 安歇(an-hioh) 自在(chū-chāi)

(lán) ê 性命(sìⁿ-miā) (chin) 奧妙(ò-biāu)事實(sū-si̍t) (siōng)完全(ôan-chôan) bōe-thang 解釋(kái-sek)除了(tû-liáu) (kóng)上帝(siōng-tè) 準備(chún-pī) (lán) (khì) 永遠(éng-óan) ê 世界(sè-kài)參與(chham-ú) tī hia,現在(hiān-chāi) (só͘) (khòaⁿ) bōe-tio̍h ê 事工(sū-kang)。Hiah-ê 特殊(te̍k-sû) ê 事工(sū-kang) 需要(su-iàu) 經過(keng-kòe) () ê 鍛鍊(tòan-liān)(ū) 親像(chhin-chhiūⁿ) (kǹg) ê 靈性(lêng-sèng)

工匠(kang-chhiūⁿ) (chòe) ê (to),jú (lāi) jú súi ê,()用心(iōng-sim) (chòe) ê。


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.org