《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

選擇

listen
十月十七(十月十七日)

若是(nā-sī) (góa) 斷斷(tòan-tòan)誇口(khoa-kháu) 別項(pa̍t-hāng)只有(chí-ū) 誇口(khoa-kháu) (lán) ê (chú) 耶穌(Iâ-so͘) 基督(ki-tok) ê 十字架(si̍p-jī-kè) nā-tiāⁿ;tùi chit-ê (chiū) 世間(sè-kan) ǹg (góa) (tèng) 十字架(si̍p-jī-kè)(góa) ǹg 世間(sè-kan) () () án-ni。」(加拉太(ka-lia̍p-thài) 6:14)

(ū) (lâng) ài 獨立(to̍k-li̍p) 生活(seng-o̍ah),in (ū) 理想(lí-sióng)期待(kî-thāi)夢想(bōng-sióng)(chú) () 答應(tap-èng) in ê 祈求(kî-kiû)。In (kiû) 悔改(hóe-kái) ê (sim)() (sioh) 代價(tāi-kè)(i) hō͘ in 憂傷(iu-siong)。In (kiû) 純潔(sûn-kiat)(chú) hō͘ in 痛苦(thòng-khó͘)。In (kiû) 溫柔(un-jiû) ê (sim)(chú) hō͘ in ê (sim) 破碎(phò͘-chhùi)傷心(siong-sim)。In (kiû) tùi 世間(sè-kan)() 一般(chi̍t-poaⁿ)(chú) 除去(tû-khì) in ê 生活(seng-o̍ah) 希望(hi-bōng)。In (kiû) 親像(chhin-chhiūⁿ) (chú)(chú) (chiū) khǹg in tī () (tiong),「鍛鍊(tòan-liān) in 親像(chhin-chhiūⁿ) 金銀(kim-gûn)」(瑪拉基(má-la̍h-ki) 3:3) 直到(ti̍t-kàu) (ōe) 反射(hóan-siā) (i) ê 形象(hêng-siōng)。In (kiû) 幫忙(pang-bâng) () (i) ê 十字架(si̍p-jī-kè)總是(chóng-sī) (tng) (i) the̍h hō͘ in ê ()十字架(si̍p-jī-kè) (siong) tio̍h in ê (chhiú)

In (pēng) () 充分(chhiong-hun) 了解(liáu-kái) in ê (só͘) (kiû)(i) () (chiàu) in ê (ōe) 答應(tap-èng) in 全部(chôan-pō͘) ê 請求(chhéng-kiû)。In bōe 肯定(khéng-tēng) ()() (ōe) 遠遠(hn̄g-hn̄g) (kun)(i),á () kap (i) 接近(chiap-kūn) (lâi) 作伙(chòe-hé)。In 驚惶(kiaⁿ-hiâⁿ)親像(chhin-chhiūⁿ) 雅各(ngá-kok) tī Pek-te̍k-lī 夢見(bāng-kìⁿ)(ū) (thui) khiā tī (tōe) (nih)梯頂(thui-téng) () (thiⁿ),」(創世記(chhòng-sè-kì) 28:12) á () Í-lī-hoat「tùi () () 異象(īⁿ-siōng) ê 思想(su-sióng)」(約伯(Iok-pek) () 4:13) á () 親像(chhin-chhiūⁿ) 耶穌(Iâ-so͘) ê 學生(ha̍k-seng) hiah-nih (kiaⁿ),「(lia̍h) (chòe) (só͘) 看見(khòaⁿ-kìⁿ) ê () (sîn)。」(路加(Lō͘-ka) 24:37) m̄ (chai) () 耶穌(Iâ-so͘)學生(ha̍k-seng) (kiaⁿ) kah (siūⁿ) ài (kiû) (i) 離開(lī-khui) in,á () (chiong) (i) ê 榮光(êng-kng) chhàng 起來(khí-lâi)

In 發見(hoat-kiàn) 順服(sūn-ho̍k) () 食苦(chia̍h-khó͘) khah (khòai)工作(kang-chok) () 放棄(hòng-khì) khah 容易(iông-īⁿ)() 十字架(si̍p-jī-kè) () (tèng) 十字架(si̍p-jī-kè) khah 輕鬆(khin-sang)總是(chóng-sī) in 現在(hiān-chāi) 已經(í-keng) bōe-thang 回頭(hôe-thâu)因為(in-ūi) in 已經(í-keng) (siūⁿ) 接近(chiap-kūn) in 靈性(lêng-sèng) 生活(seng-o̍ah) (tiong) (só͘) (khòaⁿ) bōe tio̍h ê 十字架(si̍p-jī-kè) lah。十字架(si̍p-jī-kè) ê 美德(bí-tek) kap 力量(le̍k-liōng) 已經(í-keng) 深深(chhim-chhim) 進入(chìn-ji̍p) tī in ê 內面(lāi-bīn)(chú) () 實現(si̍t-hiān) (i) (tùi) in ê 應允(èng-ún)(góa) () (siū) 舉起(kú-khí) 離開(lī-khui) (tōe)(chiū) beh (ín) chhōa 眾人(chèng-lâng) 就近(chiū-kūn) (góa)。」(約翰(iok-hān) 12:32)

現在(hiān-chāi) in ê 機會(ki-hōe) (lâi) lah,以前(í-chêng) () kan-taⁿ (thiaⁿ) (kóng),taⁿ in 實際(si̍t-chè) 感覺(kám-kak) tio̍h lah。(i) (chiong) (i) (thiàⁿ) ê 目睭(ba̍k-chiu) ǹg tī in ê 身上(sin-chiūⁿ)親像(chhin-chhiūⁿ) (tùi) 馬利亞(Má-lī-a) kap 彼得(Pí-tet) (khòaⁿ) 一樣(chi̍t-iūⁿ),in 只有(chí-ū) 選擇(sóan-te̍k) (kun)(i)(i) 十字架(si̍p-jī-kè) 奧祕(ò-pì) ê (kng)一點(chi̍t-tiám) á 一點(chi̍t-tiám) á,不時(put-sî) teh (chiò) in,in (khòaⁿ) (i) tùi 地上(tē-chiūⁿ) hông 舉起(kú-khí)(khòaⁿ) (i) (sèng) koh (siān) ê 受苦(siū-khó͘) 受傷(siū-siong) ê 孔嘴(khang-chhùi) (siā) (chhut) 榮光(êng-kng)。In (khòaⁿ) (i),in 漸漸(chiām-chiām) 接近(chiap-kūn) (i)變做(pìⁿ-chòe) (ū) (i) 形象(hêng-siōng) ê (lâng)(chú) 基督(ki-tok) ê (miâ) tùi in 身上(sin-chiūⁿ) 照出來(chiò-chhut-lâi)因為(in-ūi) (i) 已經(í-keng) tòa tī in 內面(lāi-bīn)。In ê 性命(sìⁿ-miā) kap 天裡(thiⁿ-nih) ê (chú) 進入(chìn-ji̍p) 一種(chi̍t-chióng) 無言(bû-giân) ê 契合(khè-ha̍p)。In 甘願(kam-gōan) 生活(seng-o̍ah)() 別人(pa̍t-lâng) 所有(só͘-ū) ê (mi̍h)放棄(hòng-khì) in 本來(pún-lâi) 所有(só͘-ū) ê (mi̍h)因為(in-ūi) in ài ná 親像(chhin-chhiūⁿ) (chú) ê (khóan)

(che) 就是(chiū-sī) chōe-chōe 世代(sè-tāi) 以來(í-lâi) 所有(só͘-ū)「chiah-ê (lâng) ()羊羔(iûⁿ-ko)無論(bô-lūn)落去(lo̍h-khì)」(啟示錄(khé-sī-lio̍k) 14:4) ê 模式(mô͘-sek)假使(ká-sú) in () 自私(chū-su) 選擇(sóan-te̍k) 家己(ka-kī),á () () 朋友(pêng-iú) (ūi) in (lâi) 選擇(sóan-te̍k),in 可能(khó-lêng) 選擇(sóan-te̍k) (pa̍t) ê。Án-ni in tī 地上(tē-chiūⁿ) 可能(khó-lêng) beh khah 輝煌(hui-hông)總是(chóng-sī)天裡(thiⁿ-nih) (chiū) kiám (chin) chōe 光輝(kong-hui)。In (só͘) (lâu) 落來(lo̍h-lâi) ê beh 親像(chhin-chhiūⁿ) 羅得(Lô-tek) hiah 缺乏(khiàm-kheh)() 親像(chhin-chhiūⁿ) 亞伯拉罕(A-pek-la̍h-hán) hiah 豐富(hong-hù)假使(ká-sú) in tī (lō͘) (tiong) (thêng) 落來(lo̍h-lâi),á () 上帝(siōng-tè) 徙開(sóa-khui) (i) ê (chhiú) hō͘ in 迷路(bê-lō͘),in ê 損失(sún-sit) () jōa-chiâⁿ (tōa) ah! In tī koh (o̍ah) ê (ji̍t) iáu (ū) 甚麼(sím-mi̍h) thang 失去(sit-khì) ah?

上帝(siōng-tè) hō͘ in 力量(le̍k-liōng)保護(pó-hō͘) in,() (siū) 傷害(siong-hāi)(i) 常常(siông-siông)慈愛(chû-ài) (tiong) 扶持(hû-chhî) in,hō͘ in () 跋倒(po̍ah-tó)。Tī (kin) (),in (chai) (i) ê (só͘) (chòe) lóng () (ūi) in ()。In () (chai)地上(tē-chiūⁿ) 受苦(siū-khó͘),beh tī 天頂(thiⁿ-téng) 掌權(chiáng-kôan),tī 下面(ē-bīn) () 十字架(si̍p-jī-kè),beh tī 頂面(téng-bīn)榮光(êng-kng) ê 冕旒(bián-liû)。Koh (chai) (só͘) (chòe) ê,m̄ () thàn in ê 意思(ì-sù)() 上帝(siōng-tè) ê 旨意(chí-ì) chiah-tio̍h in (lâi) 實現(si̍t-hiān) 出來(chhut-lâi)


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.org