《賴永祥講書》

| | | 轉寄

《教會史話》修訂1_035 甘為霖著作等身

甘為霖牧師(Rev. William Campbell),tī 1915 年 9 月,榮得tio̍h加拿大多倫多諾克斯神學院(Knox College)神學博士;是表彰伊為有成就ê歷史家、字典編纂者、福音宣道家。伊ê著作之豐富thang自下表看出。 1888 年《新港腔馬太福音傳》The Gospel of St. Matthew in Sinkang-For- mosan . Dutch and English, edited from Gravius, edition of 1661. London: Trubner, 1888. XVI, 175p. 1889 年《台灣佈教之成功》An Account of Missionary Success in Formosa: From an account published at London in 1650, and now reprinted with copious notes of recent work in the island. London:Kegan, Paul and Trubner, 1889. 2 vols.

1896 年《法波蘭語信仰箇條冊》The Articles of Christian instruction in Favor-lang-Formosan, Dutch and English, edited from Vertrecht’s MS of 1650……London:Kegan Paul, 1896, XVI, 199p.

1897 年 《 中 國 ê chheⁿ-mê 人 》 The Blind in China: a criticism of Miss C.P. Gordon-Cumming’s advocacy of the Murray nonalphabetic method of writing Chinese, with additional remark …….Hong-Kong:Kelly and walsh, 1897, XX, 104p.

1900《聖詩歌》(白話字)。主編。
1903 年《 荷 蘭 治 下 之 台 灣 》Formosa under the Dutch, described from contemporary records, with explanatory notes, and bibliography of the island. London:Kegan and Paul, 1903. XIV, 630p.
1905 年《治理教會》(白話字)。

1906 年《 印 行 台 南 腔 福 音 冊 刊 備 忘 錄 》Memorandum on Printing missionary books in the so-called South Formosa dialect. Tainan ? 1906. 41p. 1908 年《羅馬批》(白話字)、《聖諭廣訓》(白話字)。
1910 年《南台英國長老教會宣道會手冊――台南教士會議事錄》Handbook of the English Presbyterian Mission in South Formosa. London:F.J. Parsons, 1910, XXX, 3+405p.

1913 年《厦門音新字典》A Dictionary of the Amoy vernacular…….Yoko- hama:Fukuin Printing Co. 1913 1v.

1914 年《闢邪歸正》(白話字)、《播道論》(白話字)。

1915 年《台灣素描》Sketches from Formosa. London:Marshall, 1915.394p. Hama: Fuku in Printing Co. 1913. 1v. 其它有散見i報刊雜誌ê論著、報導、小文真chē、以及點字書刊,略之。

──《台灣教會公報》1909 期 主後 1988 年 10