《Lahjih寓言》

| | | 轉寄

051 chhiám, 台灣犬jiok野兔



Phah la̍h() .ê chhōa i() ê tâi oân(台 灣) káu() á, khì() soaⁿ phiâⁿ(山 坪) sûn() hām chéⁿ(陷 阱) kah tiàu() á, pòaⁿ lō͘(半 路) tn̄g tio̍h chi̍t() chiah() () thò͘() ,phah la̍h() .ê kā tâi oân(台 灣) káu() á kóng() :「Hit chiah() thò͘() á hō͘ () chia̍h() tiám sim(點 心) 。」 tâi oân(台 灣) káu() á khí kha(起 腳) jiok, () thò͘() kéng kak(警 覺) piàⁿ() leh lōng, () gōa ()tâi oân(台 灣) káu() á tńg lâi() chú lâng(主 人) sin piⁿ(身邊) :「jiok () tio̍h,hō͘ i() cháu() . khì() 。」

ū() kàu() () lō͘ ēng(路用) 。」

chú lâng(主 人)() kám chai()cháu() ū() nn̄g() chèng()chi̍t() chèng() () ūi() tio̍h chia̍h()chi̍t() chèng() () ūi() tio̍h tô miā(逃命) 。」

gū - ì(愚意)ūi() tio̍h oa̍h-miā(活 命) ê ì-chì(意志)iâⁿ() kòe() jīm-hô(任 何) phah piàⁿ()