《Lahjih寓言》

| | | 轉寄

041_chhiám, 烏鴉á嘴ta



thiⁿ-khì(天氣) iām-joa̍h(炎 熱)o͘ - a(烏鴉) á chhùi() ta, siūⁿ() boeh lim chúi() chí() khoah() ,m̄-koh () khe-chúi(溪 水)() chúi-khut(水 窟)i() chhōe lâi() chhōe khì()hoat-hiān(發 現) chit-kâi kiâm() tôa-á àng()chhùi() sè-sè(細細)tō͘() tōa-tōa(大 大)lāi-bīn(內 面) () pòaⁿ() àng() chúi() 。Boeh ián,ián bē () ;boeh lim,lim bē-tio̍h,taⁿ, jû-hô(如何) () ()

o͘ - a(烏鴉) á tián() khiáu-khì(巧 氣)kóaⁿ-kín(趕 緊) () chio̍h-thâu(石 頭) á, chi̍t() lia̍p() chi̍t() lia̍p() tàn lo̍h-.khì(落去)chheng-chúi(清 水) phû() kàu() àng() á chhùi() ,chiâⁿ kán-tan(簡 單) ,lim-tio̍h chúi() ah。

gū - ì(寓意)kái-koat(解 決) tāi-chì iōng-sim(用 心) siūⁿ()su-khó(思考) seⁿ() khiáu-khì(巧 氣)ū() khiáu-khì(巧 氣) to̍h ē kán-tan(簡 單) kái-koat(解 決) tāi-chì。

註解:
嘴ta(chhùi-ta):[口渴]
烏鴉á(o͘-a-á)[巨嘴鴉Large-billed Crow]
lim水止渴(啉chúi chí-khoah):[喝水止渴]
水窟(chúi-khut):[水坑]
chhōe來chhōe去(chhōe-lâi-chhōe-khì):[找來找去]
chit-kâi:[一個]
鹹tôa-á(kiâm-tôa-á)/醬鹹(chiùⁿ-kiâm):[醃漬食物的通稱]
肚(tó͘):[肚子]
ián(ián):[二人角力,將對方摔倒]
taⁿ(今):[現在]
tàn落去(掞-.lo̍h-khì):[丟下去]