030_chhiám, Niáu鼠á͘報恩情
chio̍h-hó͘ leh khùn tiong-tàu , chi̍t chiah niáu chhí á͘ bô tiuⁿ-tî hôe-tio̍h i ê phīⁿ á͘, chio̍h-hó͘ hiông-hiông cheng-sîn , khì phut-phut to̍h beh kā niáu chhí á͘ thiah-chia̍h lo̍h-pak ,niáu chhí á͘ ai-kiû pàng i oa̍h-miā :「 ū ki-hōe , góa tiāⁿ tio̍h ē pò-tap lí ê un-chêng !」
chio̍h-hó͘ 「Hngh!」 chi̍t-siaⁿ , kóng :「 lí chiah chi̍t phí-á͘-kiáⁿ niâ, chò tiám-sim mā bô tap bô sap, cháu lah!」
ū chi̍t kang , chio̍h-hó͘ khì hō͘ phah la̍h ê pa̍k tiàm chi̍t châng chhiū-thâu ,hoah kiù-miā ê siaⁿ-im hō niáu chhí á͘ thiaⁿ tio̍h,to̍h kóaⁿ-kín cháu-lâi kā soh á͘ kā tn̄g , pàng chio̍h-hó͘ tô-miā 。 sūn sòa kā chio̍h-hó͘ khoe sé :「Hit tong-sî , lí chhiò góa chi̍t phí-á͘-kiáⁿ, siūⁿ bē kàu chi̍t phí-á͘-kiáⁿ mā sī ē-tàng kiù lí oa̍h-miā 。」
㊣ gū - ì :M̄-thang khòaⁿ niáu chhí á bô tiám , chhiū á͘ ki ē keⁿ tó lâng , chhiū á͘ ki mā ē kiù-lâng 。
註解:
無tiuⁿ-tî:[不小心]
hôe-tio̍h鼻á͘:[輕輕撞到鼻á͘]
hngh!:[表不削的鼻孔出氣聲]
一phí-á͘-kiáⁿ:[一小片、一點點。形容微不chiok道,帶有貶義]
無tap無sap:[不夠看/吃]
走lah:[滾開]
順sòa:[順便]
khoe洗:[挖苦、諷刺、譏諷]
hit當時:[那個時候]
ē-tàng:[可以]